Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Your Shine On (Originally Performed by Florida Georgia Line) [Karaoke Version]
Lass deinen Glanz erstrahlen (im Original von Florida Georgia Line) [Karaoke Version]
Strawberry
shimmer
on
hot
lips,
Erdbeer-Schimmer
auf
heißen
Lippen,
Silver
buckle
hangin'
off
her
hips.
Silberne
Schnalle
hängt
an
ihren
Hüften.
I
sparkle
when
she
smiles.
Ich
funkle,
wenn
sie
lächelt.
Shine
down
on
the
radio
dial.
Strahle
runter
auf
das
Radio-Zifferblatt.
Homemade
jar,
lemmon
drop,
take
a
sip.
Hausgemachtes
Glas,
Zitronenbonbon,
nimm
einen
Schluck.
Don't
stop
girl,
you
know
I
love
it
when
you
get
your
...
shine
on!
Hör
nicht
auf,
Mädchen,
du
weißt,
ich
liebe
es,
wenn
du
deinen...
Glanz
erstrahlen
lässt!
'Cause
you
and
me
be
rocking
all
night
long!
Weil
du
und
ich
die
ganze
Nacht
rocken
werden!
Summer
sky
dripped
in
rhinestones,
Sommerhimmel,
getränkt
in
Strasssteinen,
Turn
your
party
lights
on,
Schalte
deine
Partylichter
an,
Baby
get
your
shine
on
- shine
on!
Baby,
lass
deinen
Glanz
erstrahlen
- strahle!
Baby
get
your
shine
on!
Baby,
lass
deinen
Glanz
erstrahlen!
Silverado,
candy
painted,
Silverado,
bonbonfarben
lackiert,
Ray
Ban's
got
the
whole
world
shaded.
Ray-Ban's
verdunkeln
die
ganze
Welt.
Chrome
piece
tucked
in
the
console,
Chromteil
in
der
Konsole
versteckt,
Riding
high,
roll
up
on
the
down
low.
Fahre
hoch
erhoben,
rolle
im
Verborgenen
an.
Feeling
lucky,
got
hooked
up
with
some
Kentucky,
clear.
Fühle
mich
glücklich,
habe
etwas
Kentucky
Klar
bekommen.
So
slide
that
little
sugar
shaker
over
here...
Also
schieb
den
kleinen
Zuckerstreuer
rüber...
And
get
your
shine
on!
Und
lass
deinen
Glanz
erstrahlen!
'Cause
you
and
me
be
rocking
all
night
long!
Weil
du
und
ich
die
ganze
Nacht
rocken
werden!
Summer
sky
dripped
in
rhinestones,
Sommerhimmel,
getränkt
in
Strasssteinen,
Turn
your
party
lights
on,
Schalte
deine
Partylichter
an,
Baby
get
your
shine
on,
shine
on!
Baby,
lass
deinen
Glanz
erstrahlen,
strahle!
Baby
get
your
shine
on!
Baby,
lass
deinen
Glanz
erstrahlen!
Homemade
jar,
Hausgemachtes
Glas,
Lemon
drop
take
a
sip.
Zitronenbonbon,
nimm
einen
Schluck.
Don't
stop
girl,
you
know
I
love
it
when
you
get
your...
shine
on!
Hör
nicht
auf,
Mädchen,
du
weißt,
ich
liebe
es,
wenn
du
deinen...
Glanz
erstrahlen
lässt!
'Cause
you
and
me
be
rocking
all
night
long!
Weil
du
und
ich
die
ganze
Nacht
rocken
werden!
Summer
sky
dripped
in
rhinestones,
Sommerhimmel,
getränkt
in
Strasssteinen,
Turn
your
party
lights
on,
Schalte
deine
Partylichter
an,
Baby
get
your
shine
on,
shine
on!
Baby,
lass
deinen
Glanz
erstrahlen,
strahle!
Baby
get
your
shine
on!
Baby,
lass
deinen
Glanz
erstrahlen!
Cause
you
and
me
be
rocking
all
night
long!
Weil
du
und
ich
die
ganze
Nacht
rocken
werden!
Summer
sky
dripped
in
rhinestones,
Sommerhimmel,
getränkt
in
Strasssteinen,
Turn
your
party
lights
on,
Schalte
deine
Partylichter
an,
Baby
get
your
shine
on,
shine
on!
Baby,
lass
deinen
Glanz
erstrahlen,
strahle!
Baby
get
your
shine
on!
Baby,
lass
deinen
Glanz
erstrahlen!
Baby
get
your
shine
on!
Baby,
lass
deinen
Glanz
erstrahlen!
Strawberry
shimmer
on
her
lips,
Erdbeer-Schimmer
auf
ihren
Lippen,
Silver
buckle
hanging
off
her
hips.
Silberne
Schnalle,
die
an
ihren
Hüften
hängt.
I
sparkle
when
she
smiles,
Ich
funkle,
wenn
sie
lächelt,
Shine
down
on
the
radio
dial.
Strahle
runter
auf
das
Radio-Zifferblatt.
Silverado,
candy
painted,
Silverado,
bonbonfarben
lackiert,
Ray
Ban's
got
the
whole
world
shaded.
Ray-Ban's
verdunkeln
die
ganze
Welt.
Chromed
piece
tucked
in
the
console.
Verchromtes
Teil
in
der
Konsole
versteckt.
Riding
high,
roll
up
on
the
down
low.
Fahre
hoch
erhoben,
rolle
im
Verborgenen
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Kelley, Rodney Clawson, Chris Tompkins, Tyler Hubbard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.