Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here Comes Goodbye
Da kommt der Abschied
I
can
hear
the
truck
tires
coming
up
the
gravel
road
Ich
kann
die
Reifen
des
Trucks
hören,
wie
sie
auf
der
Schotterstraße
näher
kommen.
And
its
not
like
her
to
drive
that
slow,
nothings
on
the
radio
Und
es
ist
nicht
ihre
Art,
so
langsam
zu
fahren,
im
Radio
läuft
nichts.
Footsteps
on
the
front
porch,
I
hear
my
doorbell
Schritte
auf
der
Veranda,
ich
höre
meine
Türklingel.
She
usually
comes
right
in,
now
I
can
tell
Normalerweise
kommt
sie
einfach
rein,
jetzt
merke
ich
es.
Here
comes
goodbye,
here
comes
the
last
time
Da
kommt
der
Abschied,
da
kommt
das
letzte
Mal.
Here
comes
the
start
of
every
sleepless
night
Da
kommt
der
Beginn
jeder
schlaflosen
Nacht.
The
first
of
every
tear
I'm
gonna
cry
Die
erste
von
jeder
Träne,
die
ich
weinen
werde.
Here
comes
the
pain,
here
comes
me
wishing
things
had
never
changed
Da
kommt
der
Schmerz,
da
kommt
mein
Wunsch,
dass
sich
die
Dinge
nie
geändert
hätten.
And
she
was
right
here
in
my
arms
tonight,
but
here
comes
goodbye
Und
sie
heute
Abend
hier
in
meinen
Armen
wäre,
aber
da
kommt
der
Abschied.
I
can
hear
her
say
I
love
you
like
it
was
yesterday
Ich
kann
sie
"Ich
liebe
dich"
sagen
hören,
als
wäre
es
gestern
gewesen.
And
I
can
see
it
written
on
her
face
that
she
had
never
felt
this
way
Und
ich
kann
es
in
ihrem
Gesicht
geschrieben
sehen,
dass
sie
sich
noch
nie
so
gefühlt
hat.
One
day
I
thought
id
see
her
with
her
daddy
by
her
side
Eines
Tages
dachte
ich,
ich
würde
sie
mit
ihrem
Vater
an
ihrer
Seite
sehen.
And
violins
would
play
here
comes
the
bride
Und
Geigen
würden
spielen,
"Hier
kommt
die
Braut".
Here
comes
goodbye,
here
comes
the
last
time
Da
kommt
der
Abschied,
da
kommt
das
letzte
Mal.
Here
comes
the
start
of
every
sleepless
night
Da
kommt
der
Beginn
jeder
schlaflosen
Nacht.
The
first
of
every
tear
I'm
gonna
cry
Die
erste
von
jeder
Träne,
die
ich
weinen
werde.
Here
comes
the
pain,
here
comes
me
wishing
things
had
never
changed
Da
kommt
der
Schmerz,
da
kommt
mein
Wunsch,
dass
sich
die
Dinge
nie
geändert
hätten.
And
she
was
right
here
in
my
arms
tonight,
but
here
comes
goodbye
Und
sie
heute
Abend
hier
in
meinen
Armen
wäre,
aber
da
kommt
der
Abschied.
Why
does
it
have
to
go
from
good
to
gone?
Warum
muss
es
von
gut
zu
vorbei
gehen?
Before
the
lights
turn
on,
yeah
and
you're
left
alone
Bevor
die
Lichter
angehen,
ja,
und
du
allein
gelassen
wirst.
All
alone,
but
here
comes
goodbye
Ganz
allein,
aber
da
kommt
der
Abschied.
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh.
Here
comes
goodbye,
here
comes
the
last
time
Da
kommt
der
Abschied,
da
kommt
das
letzte
Mal.
Here
comes
the
start
of
every
sleepless
night
Da
kommt
der
Beginn
jeder
schlaflosen
Nacht.
The
first
of
every
tear
I'm
gonna
cry
Die
erste
von
jeder
Träne,
die
ich
weinen
werde.
Here
comes
the
pain,
here
comes
me
wishing
things
had
never
changed
Da
kommt
der
Schmerz,
da
kommt
mein
Wunsch,
dass
sich
die
Dinge
nie
geändert
hätten.
And
she
was
right
here
in
my
arms
tonight,
but
here
comes
goodbye
Und
sie
heute
Abend
hier
in
meinen
Armen
wäre,
aber
da
kommt
der
Abschied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clint Lagerberg, Chris Sligh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.