Текст и перевод песни Country Roland Band - Gabino Barrera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gabino Barrera
Габино Баррера
Gabino
Barrera
no
entendía
razones
andando
en
la
borrachera
Габино
Баррера,
опьяненный,
не
внимал
доводам
разума,
Usaba
pistola
con
séis
cargadores
le
daba
gusto
a
cualquiera.
Носил
пистолет
с
шестью
обоймами,
вселяя
страх
в
любого.
Usaba
bigote
en
cuadro
abultado,
su
paño
al
cuello
enredado
Носил
пышные,
квадратные
усы,
платок
на
шее
завязан,
Calzones
de
manta,
chamarra
de
cuero,
traía
el
sombrero
punteado
Штаны
из
грубой
ткани,
кожаная
куртка,
шляпа
с
загнутыми
полями.
Sus
piés
campesinos
usaban
huaraches
y
a
veces
a
raíz
andaba
На
его
крестьянских
ногах
красовались
хуарачи,
а
порой
он
и
вовсе
ходил
босиком,
Pero
le
gustaba
pagar
los
mariachis
la
plata
no
le
importaba.
Но
любил
платить
мариачи,
деньги
его
не
волновали.
Con
una
botella
de
caña
en
la
mano
gritaba
"Viva
Zapata!"
С
бутылкой
тростникового
рома
в
руке
кричал
"Да
здравствует
Сапата!",
Porque
era
ranchero
el
indio
suriano,
era
hijo
de
buena
mata.
Ведь
он
был
ранчеро,
индеец
из
Сура,
сын
достойной
матери.
Gabino
Barrera
dejaba
mujeres
con
hijos
por
dondequiera
Габино
Баррера
оставлял
после
себя
женщин
с
детьми
повсюду,
Por
éso
en
los
pueblos
donde
se
paseaba
se
la
tenian
sentenciada.
Поэтому
в
городах,
где
он
появлялся,
ему
был
вынесен
приговор.
Era
alto
y
bién
dado,
muy
ancho
de
espaldas,
su
rostro
mal
encachado
Он
был
высок
и
статен,
широкоплеч,
с
грубым
лицом,
Su
negra
mirada
un
aire
elevaba
Его
черный
взгляд
устремлялся
ввысь,
Al
borde
de
la
montaña
К
вершине
горы.
Recuerdo
una
noche
que
lo
asesinaron,
venía
de
ver
a
su
amada
Помню
ночь,
когда
его
убили,
он
возвращался
от
своей
возлюбленной,
Dieciócho
descargas
de
mauser
sonaron
sin
darle
tiempo
de
nada.
Восемнадцать
выстрелов
из
маузера
прозвучали,
не
дав
ему
ни
единого
шанса.
Gabino
Barrera
murió
como
mueren,
los
hombres
que
son
bragados.
Габино
Баррера
умер,
как
умирают
храбрые
мужчины.
Por
una
morena
perdió
como
pierden
los
gallos
en
los
tapados.
Из-за
смуглянки
он
проиграл,
как
проигрывают
петухи
в
петушиных
боях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Cordero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.