Courtney Pine - Lady Day And (John Coltrane) - перевод текста песни на немецкий

Lady Day And (John Coltrane) - Courtney Pineперевод на немецкий




Lady Day And (John Coltrane)
Lady Day Und (John Coltrane)
Ever feel kind of down and out
Hast du dich jemals irgendwie niedergeschlagen und fertig gefühlt
You don't know just what to do?
Du weißt nicht genau, was du tun sollst?
Living all of your days in darkness
Lebst all deine Tage in Dunkelheit
Let the sun shine through
Lass die Sonne durchscheinen
Ever feel that somehow, somewhere
Hast du jemals gefühlt, dass irgendwie, irgendwo
You lost your way?
Du deinen Weg verloren hast?
If you don't get a help quick
Wenn du nicht schnell Hilfe bekommst,
You won't make it through the day?
Wirst du den Tag nicht überstehen?
Could you call on Lady Day?
Könntest du Lady Day anrufen?
Could you call on John Coltrane?
Könntest du John Coltrane anrufen?
Now, 'cause they'll, they'll wash your troubles
Jetzt, denn sie werden, sie werden deine Sorgen wegwaschen
Your troubles, your troubles, your troubles away!
Deine Sorgen, deine Sorgen, deine Sorgen weg!
Plastic people with plastic minds
Plastikmenschen mit Plastikverstand
On their way to plastic homes
Auf ihrem Weg zu Plastikheimen
No beginning, there ain't no ending
Kein Anfang, es gibt kein Ende
Just on and on and on
Nur immer weiter und weiter
All because they're so afraid to say that they're alone
Alles nur, weil sie solche Angst haben zu sagen, dass sie allein sind
Until our hero rides in on his saxophone
Bis unser Held auf seinem Saxophon einreitet
Could (you) call on Lady Day?
Könntest (du) Lady Day anrufen?
Could you call on John Coltrane?
Könntest du John Coltrane anrufen?
Now, 'cause they'll, they'll wash your troubles
Jetzt, denn sie werden, sie werden deine Sorgen wegwaschen
Your troubles, your troubles, your troubles away!
Deine Sorgen, deine Sorgen, deine Sorgen weg!
(It will be alright, baby)
(Es wird gut werden, Schatz)
(It will be alright, baby)
(Es wird gut werden, Schatz)
Ever feel kind of down and out
Hast du dich jemals irgendwie niedergeschlagen und fertig gefühlt
You don't know just what to do?
Du weißt nicht genau, was du tun sollst?
Living all of your days in darkness
Lebst all deine Tage in Dunkelheit
Let the sun shine through
Lass die Sonne durchscheinen
Ever feel that somehow, somewhere
Hast du jemals gefühlt, dass irgendwie, irgendwo
You lost your way?
Du deinen Weg verloren hast?
If you don't get a help quick
Wenn du nicht schnell Hilfe bekommst,
You won't make it through the day?
Wirst du den Tag nicht überstehen?
Could you call on Lady Day?
Könntest du Lady Day anrufen?
Could you call on John Coltrane?
Könntest du John Coltrane anrufen?
Now, 'cause they'll, they'll wash your troubles
Jetzt, denn sie werden, sie werden deine Sorgen wegwaschen
Your troubles, your troubles, your troubles
Deine Sorgen, deine Sorgen, deine Sorgen
Your troubles, your troubles, away
Deine Sorgen, deine Sorgen, weg
(It will be alright, baby)
(Es wird gut werden, Schatz)
It will be alright, babe
Es wird gut werden, Schatz
It will be alright, baby (It will be alright, baby)
Es wird gut werden, Schatz (Es wird gut werden, Schatz)
It will be alright, baby
Es wird gut werden, Schatz
(It will be alright, baby)
(Es wird gut werden, Schatz)
Call on Lady Coltrane, babe
Ruf Lady Coltrane an, Schatz
(It will be alright, baby)
(Es wird gut werden, Schatz)
Call on Lady... yeah, yeah
Ruf Lady an... yeah, yeah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.