Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pop
that
ass
'cause
you
blessed
Lass
den
Arsch
wackeln,
denn
du
bist
gesegnet
Keep
counting
them
racks
'cause
you
blessed
Zähl
weiter
deine
Scheine,
denn
du
bist
gesegnet
Gotta
thank
God
'cause
half
of
these
bitches
fraud
Du
musst
Gott
danken,
denn
die
Hälfte
dieser
Schlampen
sind
Betrug
And
you
still
be
on
your
job,
on
your
job,
on
your
job
Und
du
bist
immer
noch
bei
der
Sache,
bei
der
Sache,
bei
der
Sache
Pop
that
ass
'cause
you
blessed
Lass
den
Arsch
wackeln,
denn
du
bist
gesegnet
Go
'head
pop
that
ass
'cause
you
blessed,
blessed,
blessed
Los,
lass
den
Arsch
wackeln,
denn
du
bist
gesegnet,
gesegnet,
gesegnet
Go
'head
pop
that
ass
'cause
you
blessed
Los,
lass
den
Arsch
wackeln,
denn
du
bist
gesegnet
Go
'head
pop
that
ass
'cause
you
blessed,
blessed,
blessed
Los,
lass
den
Arsch
wackeln,
denn
du
bist
gesegnet,
gesegnet,
gesegnet
I
wanna
see
you
ride
the
dick
backwards
Ich
will
sehen,
wie
du
den
Schwanz
rückwärts
reitest
Must
know
I'ma
nut
'cause
she
keep
on
goin'
faster
Du
musst
wissen,
dass
ich
abspritze,
weil
sie
immer
schneller
wird
Rolling
up
the
Runtz
now
she
floating
like
Casper
Sie
rollt
den
Runtz,
jetzt
schwebt
sie
wie
Casper
Big
bankroll
full
of
dead
like
Casper
Dicke
Brieftasche
voller
Toter
wie
Casper
She
blessed
and
she
know
you
can't
tell
her
a
thing
Sie
ist
gesegnet
und
sie
weiß,
du
kannst
ihr
nichts
sagen
I
was
fucking
her
like
a
wrestler
had
her
in
the
chicken
wing
Ich
habe
sie
gefickt
wie
ein
Wrestler,
hatte
sie
im
Chicken
Wing
I
was
tied
up
with
her
like
a
shoe
string
Ich
war
mit
ihr
verbunden
wie
ein
Schnürsenkel
She
got
out
of
pocket
so
I
had
to
get
mean
Sie
ist
aus
der
Rolle
gefallen,
also
musste
ich
gemein
werden
Like,
"Ayy,
hoe,
even
though
I'm
nice,
please
believe
me,
I'm
a
A-hole"
So
nach
dem
Motto:
"Hey,
Schlampe,
auch
wenn
ich
nett
bin,
glaub
mir,
ich
bin
ein
Arschloch"
Is
it
tricking
if
you
got
them
bitches
on
payroll?
Ist
es
Zuhälterei,
wenn
du
diese
Schlampen
auf
der
Gehaltsliste
hast?
I
make
her
cum
so
she
cum
when
I
say
so
Ich
bringe
sie
zum
Kommen,
also
kommt
sie,
wenn
ich
es
sage
Swallow
the
nut
but
she
can't
stand
mayo
Sie
schluckt
die
Sperma,
aber
sie
kann
Mayo
nicht
ausstehen
Pop
that
ass
'cause
you
blessed
Lass
den
Arsch
wackeln,
denn
du
bist
gesegnet
Keep
counting
them
racks
'cause
you
blessed
Zähl
weiter
deine
Scheine,
denn
du
bist
gesegnet
Gotta
thank
God
'cause
half
of
these
bitches
fraud
Du
musst
Gott
danken,
denn
die
Hälfte
dieser
Schlampen
sind
Betrug
And
you
still
be
on
your
job,
on
your
job,
on
your
job
Und
du
bist
immer
noch
bei
der
Sache,
bei
der
Sache,
bei
der
Sache
Pop
that
ass
'cause
you
blessed
Lass
den
Arsch
wackeln,
denn
du
bist
gesegnet
Go
'head
pop
that
ass
'cause
you
blessed,
blessed,
blessed
Los,
lass
den
Arsch
wackeln,
denn
du
bist
gesegnet,
gesegnet,
gesegnet
Go
'head
pop
that
ass
'cause
you
blessed
Los,
lass
den
Arsch
wackeln,
denn
du
bist
gesegnet
Go
'head
pop
that
ass
'cause
you
blessed,
blessed,
blessed
Los,
lass
den
Arsch
wackeln,
denn
du
bist
gesegnet,
gesegnet,
gesegnet
Girl,
you
pretty,
with
some
ass
and
some
titties,
count
your
blessing
Mädchen,
du
bist
hübsch,
mit
etwas
Arsch
und
Titten,
zähl
deine
Segnungen
Is
you
running
up
your
bag?
Ain't
no
nigga
you
should
be
stressing
Machst
du
dein
Geld?
Es
gibt
keinen
Typen,
über
den
du
dich
stressen
solltest
Suck
the
dick,
ride
the
dick
with
no
hands
like
a
Tesla
Lutsch
den
Schwanz,
reite
den
Schwanz
ohne
Hände
wie
ein
Tesla
Let
that
bitch
in
V.I.P,
'cause
she
extra,
extra
special
Lass
diese
Schlampe
in
den
VIP-Bereich,
denn
sie
ist
extra,
extra
speziell
Let
them
hoes
know
you
in
God's
favor
Lass
die
Schlampen
wissen,
dass
du
in
Gottes
Gunst
stehst
And
you
won't,
can't
do
no
favors
Und
du
wirst,
kannst
keine
Gefallen
tun
Pull
up
game
strong,
pull
up
in
a
new
Mercedes
Komm
stark
an,
komm
in
einem
neuen
Mercedes
Can
I
get
that
candy,
baby?
Kann
ich
diese
Süßigkeit
haben,
Baby?
Now
or
later
Jetzt
oder
später
Trap
game,
yeah,
she
trap
with
me
Trap-Game,
ja,
sie
trappt
mit
mir
Got
them
stacks
with
me
Hat
die
Stapel
bei
mir
When
I
got
fucked
up
went
half
with
me
Als
ich
fertig
war,
ging
sie
zur
Hälfte
mit
mir
Get
them
packs
with
me
Hol
die
Päckchen
mit
mir
Spend
them
racks
with
me
Gib
die
Scheine
mit
mir
aus
I
just
tell
her,
I
just
tell
her,
tell
her
Ich
sage
ihr
nur,
ich
sage
ihr
nur,
sage
ihr
Shake
that
ass
'cause
you
blessed
Schüttel
den
Arsch,
denn
du
bist
gesegnet
Keep
counting
them
racks
'cause
you
blessed
Zähl
weiter
deine
Scheine,
denn
du
bist
gesegnet
Gotta
thank
God
'cause
half
of
these
bitches
fraud
Du
musst
Gott
danken,
denn
die
Hälfte
dieser
Schlampen
sind
Betrug
And
you
still
be
on
your
job,
on
your
job,
on
your
job
Und
du
bist
immer
noch
bei
der
Sache,
bei
der
Sache,
bei
der
Sache
Pop
that
ass
'cause
you
blessed
Lass
den
Arsch
wackeln,
denn
du
bist
gesegnet
Go
'head
pop
that
ass
'cause
you
blessed,
blessed,
blessed
Los,
lass
den
Arsch
wackeln,
denn
du
bist
gesegnet,
gesegnet,
gesegnet
Go
'head
pop
that
ass
'cause
you
blessed
Los,
lass
den
Arsch
wackeln,
denn
du
bist
gesegnet
Go
'head
pop
that
ass
'cause
you
blessed,
blessed,
blessed
Los,
lass
den
Arsch
wackeln,
denn
du
bist
gesegnet,
gesegnet,
gesegnet
'Cause
you
blessed,
you
blessed,
blessed
Denn
du
bist
gesegnet,
du
bist
gesegnet,
gesegnet
Yeah,
you
blessed,
blessed,
blessed,
blessed
Ja,
du
bist
gesegnet,
gesegnet,
gesegnet,
gesegnet
Ooh,
you
blessed,
you
blessed,
blessed
Oh,
du
bist
gesegnet,
du
bist
gesegnet,
gesegnet
Yeah,
you
blessed,
blessed,
blessed,
blessed
Ja,
du
bist
gesegnet,
gesegnet,
gesegnet,
gesegnet
I'ma
pop
this
ass
'cause
I'm
blessed
Ich
werde
diesen
Arsch
wackeln
lassen,
weil
ich
gesegnet
bin
Got
a
big
brown
booty,
bitch,
cute
pretty
chest
Habe
einen
großen
braunen
Hintern,
Schlampe,
süße
hübsche
Brust
Only
fuck
real
niggas,
never
scared
to
throw
that
cash
Ficke
nur
echte
Kerle,
habe
nie
Angst,
das
Geld
zu
werfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curtis Bernard Mceachern
Альбом
Blessed
дата релиза
08-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.