Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Film (Hard version)
Geh filmen (Harte Version)
I
find
myself
inside
a
church
deserted
by
the
priests
Ich
finde
mich
in
einer
Kirche
wieder,
verlassen
von
den
Priestern
As
shadows
shift
from
grey
to
red
I
notice
there's
no
floor
Während
Schatten
von
Grau
zu
Rot
wechseln,
bemerke
ich,
dass
es
keinen
Boden
gibt
Transparent
air
suspends
my
weight
as
if
I
had
no
mass
Transparente
Luft
trägt
mein
Gewicht,
als
hätte
ich
keine
Masse
Suddenly
the
moon
comes
out
from
the
clouded
skies
Plötzlich
kommt
der
Mond
hinter
den
bewölkten
Himmeln
hervor
Wet
and
cold
from
shifting
Nass
und
kalt
vom
Wechseln
Daydreams
wakeful
in
the
sleep
Tagträume,
wachsam
im
Schlaf
Windowpane
observing
some
commotion
down
below
Die
Fensterscheibe
beobachtet
etwas
Aufruhr
tief
unten
Waiting
for
the
noise
to
come
to
blur
the
weary
mind
Wartend
auf
das
Geräusch,
das
kommt,
um
den
müden
Geist
zu
verwischen
Watching
as
a
pastime
and
I'm
the
fallen
star
Zusehen
als
Zeitvertreib,
und
ich
bin
der
gefallene
Stern
Go
film
– we
can
all
be
gods
Geh
filmen
– wir
können
alle
Götter
sein
Go
film
– we
will
all
be
heroes
Geh
filmen
– wir
werden
alle
Helden
sein
Go
film
– we
are
all
immortal
Geh
filmen
– wir
sind
alle
unsterblich
Go
film
– we
will
all
be
safe
Geh
filmen
– wir
werden
alle
sicher
sein
Go
film
– we
are
all
illusions
Geh
filmen
– wir
sind
alle
Illusionen
Go
film
– and
we
can
never
touch
Geh
filmen
– und
wir
können
uns
niemals
berühren
I
will
shine
again
with
burning
light
when
I
return
Ich
werde
wieder
mit
brennendem
Licht
scheinen,
wenn
ich
zurückkehre
In
and
out
from
foreign
shores
I've
gone
astray
in
time
Hin
und
her
von
fremden
Ufern,
ich
habe
mich
in
der
Zeit
verirrt
Born
to
search
for
something
I
have
never
ever
seen
Geboren,
um
etwas
zu
suchen,
das
ich
noch
nie
gesehen
habe
On
an
endless
quest
to
hostile
ground
and
unknown
lands
Auf
einer
endlosen
Suche
zu
feindlichem
Boden
und
unbekannten
Ländern
Then
the
scene
go
back
to
where
it
started
and
I
fall
Dann
kehrt
die
Szene
dorthin
zurück,
wo
sie
begann,
und
ich
falle
As
shadows
shift
from
red
to
grey
I
notice
there's
no
floor
Während
Schatten
von
Rot
zu
Grau
wechseln,
bemerke
ich,
dass
es
keinen
Boden
gibt
And
gravity
awakes
me
as
it
throws
me
to
the
ground
Und
die
Schwerkraft
weckt
mich,
indem
sie
mich
zu
Boden
wirft
A
million
tiny
grains
of
dust
obscures
me
from
your
eyes
Eine
Million
winziger
Staubkörner
verbergen
mich
vor
deinen
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eskil Simonsson, Joakim Montelius
Альбом
Euro EP
дата релиза
22-06-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.