Covenant - Go Film (Soft version) - перевод текста песни на немецкий

Go Film (Soft version) - Covenantперевод на немецкий




Go Film (Soft version)
Dreh den Film (Soft Version)
I find myself inside a church deserted by the priests
Ich finde mich in einer Kirche wieder, verlassen von den Priestern
As shadows shift from grey to red I notice there's no floor
Während Schatten von Grau zu Rot wechseln, bemerke ich, dass es keinen Boden gibt
Transparent air suspends my weight as if I had no mass
Transparente Luft trägt mein Gewicht, als hätte ich keine Masse
Suddenly the moon comes out from the clouded skies
Plötzlich kommt der Mond hinter den bewölkten Himmeln hervor
Wet and cold from shifting
Nass und kalt vom Wechseln
Daydreams wakeful in the sleep
Tagträume, wach im Schlaf
Windowpane observing some commotion down below
Durch die Fensterscheibe beobachte ich etwas Aufruhr tief unten
Waiting for the noise to come to blur the weary mind
Wartend auf das Geräusch, das kommt, um den müden Geist zu verwischen
Watching as a pastime and I'm the fallen star
Zuschauen als Zeitvertreib, und ich bin der gefallene Stern
Go film we can all be gods
Dreh den Film wir alle können Götter sein
Go film we will all be heroes
Dreh den Film wir alle werden Helden sein
Go film we are all immortal
Dreh den Film wir alle sind unsterblich
Go film we will all be safe
Dreh den Film wir alle werden sicher sein
Go film we are all illusions
Dreh den Film wir alle sind Illusionen
Go film and we can never touch
Dreh den Film und wir können uns niemals berühren
I will shine again with burning light when I return
Ich werde wieder mit brennendem Licht leuchten, wenn ich zurückkehre
In and out from foreign shores I've gone astray in time
Hin und her von fremden Ufern, ich habe mich in der Zeit verirrt
Born to search for something I have never ever seen
Geboren, um etwas zu suchen, das ich noch nie gesehen habe
On an endless quest to hostile ground and unknown lands
Auf einer endlosen Suche zu feindlichem Boden und unbekannten Ländern
Then the scene go back to where it started and I fall
Dann geht die Szene zurück zum Anfang, und ich falle
As shadows shift from red to grey I notice there's no floor
Während Schatten von Rot zu Grau wechseln, bemerke ich, dass es keinen Boden gibt
And gravity awakes me as it throws me to the ground
Und die Schwerkraft weckt mich, indem sie mich zu Boden wirft
A million tiny grains of dust obscures me from your eyes
Eine Million winziger Staubkörner verbergen mich vor deinen Augen





Авторы: Eskil Simonsson, Joakim Montelius


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.