Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empire State of Mind
Empire State of Mind
Ooooh,
New
York!
Ooooh,
New
York!
Ooooh,
New
York!
Ooooh,
New
York!
Grew
up
in
a
town
that
is
famous
as
a
place
of
movie
scenes
Aufgewachsen
in
einer
Stadt,
berühmt
als
Kulisse
für
Filmszenen
Noise
is
always
loud,
Der
Lärm
ist
immer
laut,
There
are
sirens
all
around
and
the
streets
are
mean
Überall
sind
Sirenen
und
die
Straßen
sind
rau
If
I
can
make
it
here,
I
can
make
it
anywhere,
that's
what
they
say
Wenn
ich
es
hier
schaffe,
schaffe
ich
es
überall,
das
sagt
man
Seeing
my
face
in
lights
or
my
name
in
marquees
found
down
on
Broadway
Mein
Gesicht
in
Lichtern
sehen
oder
meinen
Namen
auf
Leuchtreklamen
am
Broadway
Even
if
it
ain't
all
it
seems,
I
got
a
pocketful
of
dreams
Auch
wenn
nicht
alles
so
ist,
wie
es
scheint,
ich
hab'
die
Tasche
voller
Träume
Baby
I'm
from
New
York!
Baby,
ich
bin
aus
New
York!
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of
Betondschungel,
aus
dem
Träume
gemacht
sind
There's
nothing
you
can't
do
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
tun
kannst
Now
you're
in
New
York!
Jetzt
bist
du
in
New
York!
These
streets
will
make
you
feel
brand
new
Diese
Straßen
lassen
dich
ganz
neu
fühlen
Big
lights
will
inspire
you
Die
großen
Lichter
werden
dich
inspirieren
Hear
it
for
New
York,
New
York,
New
Yooork!
Ein
Hoch
auf
New
York,
New
York,
New
Yooork!
On
the
avenue,
there
ain't
never
a
curfew,
ladies
work
so
hard
Auf
der
Avenue
gibt
es
nie
eine
Sperrstunde,
Frauen
arbeiten
so
hart
Such
a
melting
pot,
on
the
corner
selling
rock,
preachers
pray
to
God
So
ein
Schmelztiegel,
an
der
Ecke
wird
Rock
verkauft,
Prediger
beten
zu
Gott
Hail
a
gypsy
cab,
takes
me
down
from
Harlem
to
the
Brooklyn
Bridge
Ein
Gypsy-Taxi
heranwinken,
es
bringt
mich
von
Harlem
zur
Brooklyn
Bridge
Someone
sleeps
tonight
with
a
hunger
far
more
than
an
empty
fridge
Jemand
schläft
heute
Nacht
mit
einem
Hunger,
der
weit
mehr
ist
als
ein
leerer
Kühlschrank
I'mma
make
it
by
any
means,
I
got
a
pocketful
of
dreams
Ich
werde
es
mit
allen
Mitteln
schaffen,
ich
hab'
die
Tasche
voller
Träume
Baby
I'm
from
New
York!
Baby,
ich
bin
aus
New
York!
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of
Betondschungel,
aus
dem
Träume
gemacht
sind
There's
nothing
you
can't
do
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
tun
kannst
Now
you're
in
New
York!
Jetzt
bist
du
in
New
York!
These
streets
will
make
you
feel
brand
new
Diese
Straßen
lassen
dich
ganz
neu
fühlen
Big
lights
will
inspire
you
Die
großen
Lichter
werden
dich
inspirieren
Hear
it
for
New
York,
New
York,
New
Yooork!
Ein
Hoch
auf
New
York,
New
York,
New
Yooork!
One
hand
in
the
air
for
the
big
city
Eine
Hand
in
die
Luft
für
die
große
Stadt
Street
lights,
big
dreams,
all
looking
pretty
Straßenlichter,
große
Träume,
alles
sieht
hübsch
aus
No
place
in
the
world
that
can
compare
Kein
Ort
auf
der
Welt,
der
vergleichbar
ist
Put
your
lighters
in
the
air,
everybody
say
Haltet
eure
Feuerzeuge
in
die
Luft,
alle
sagen
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
In
New
York!
In
New
York!
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of
Betondschungel,
aus
dem
Träume
gemacht
sind
There's
nothing
you
can't
do
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
tun
kannst
Now
you're
in
New
York!
Jetzt
bist
du
in
New
York!
These
streets
will
make
you
feel
brand
new
Diese
Straßen
lassen
dich
ganz
neu
fühlen
Big
lights
will
inspire
you
Die
großen
Lichter
werden
dich
inspirieren
Hear
it
from
New
York
Ein
Hoch
auf
New
York
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvia (usa) Robinson, Angela Hunte, Janet Andrea Sewell, Shawn Carter, Alicia Keys, Bert Keyes, Alexander William Shuckburgh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.