Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just a Fool
Nur eine Närrin
Another
shot
of
whiskey
please
bartender
Noch
einen
Schuss
Whiskey,
bitte
Barkeeper
Keep
it
coming
'til
I
don't
remember
at
all
Mach
weiter,
bis
ich
mich
an
gar
nichts
mehr
erinnere
How
bad
it
hurts
when
you're
gone
(no,
no,
no,
no)
Wie
weh
es
tut,
wenn
du
weg
bist
(nein,
nein,
nein,
nein)
Turn
the
music
up
a
little
bit
louder
Dreh
die
Musik
ein
bisschen
lauter
Just
gotta
get
past
the
midnight
hour
(uh,
huh)
Muss
nur
die
Mitternachtsstunde
überstehen
(uh,
huh)
Maybe
tomorrow
it
won't
be
this
hard
Vielleicht
ist
es
morgen
nicht
mehr
so
schwer
Who
am
I
kidding?
Wem
mache
ich
was
vor?
I
know
what
I'm
missing
Ich
weiß,
was
ich
vermisse
Oh,
I
had
my
heart
set
on
you
Oh,
ich
hatte
mein
Herz
auf
dich
gesetzt
But
nothing
else
hurts
like
you
do
Aber
nichts
anderes
tut
so
weh
wie
du
Who
knew
that
love
was
so
cruel
(yeah,
yeah,
yeah)
Wer
hätte
gedacht,
dass
Liebe
so
grausam
ist
(ja,
ja,
ja)
And
I
waited
and
waited
so
long
Und
ich
habe
so
lange
gewartet
und
gewartet
For
someone
who'll
never
come
home
Auf
jemanden,
der
nie
nach
Hause
kommen
wird
It's
my
fault
to
think
you'll
be
true
(yeah,
yeah)
Es
ist
meine
Schuld
zu
denken,
du
wärst
treu
(ja,
ja)
I'm
just
a
fool
Ich
bin
nur
eine
Närrin
I
say
that
I
don't
care
and
walk
away,
whatever
Ich
sage,
dass
es
mir
egal
ist
und
gehe
weg,
was
auch
immer
And
I
tell
myself
we
were
bad
together
(uh,
huh)
Und
ich
rede
mir
ein,
wir
waren
schlecht
zusammen
(uh,
huh)
But
that's
just
me
trying
to
move
on
without
you
Aber
das
bin
nur
ich,
die
versucht,
ohne
dich
weiterzumachen
But
who
am
I
kidding?
Aber
wem
mache
ich
was
vor?
I
know
what
I'm
missing
Ich
weiß,
was
ich
vermisse
I,
I
had
my
heart
set
on
you
Ich,
ich
hatte
mein
Herz
auf
dich
gesetzt
But
nothing
else
hurts
like
you
do
Aber
nichts
anderes
tut
so
weh
wie
du
Who
knew
that
love
was
so
cruel
(yeah,
yeah,
yeah)
Wer
hätte
gedacht,
dass
Liebe
so
grausam
ist
(ja,
ja,
ja)
And
I
waited
and
waited
so
long
Und
ich
habe
so
lange
gewartet
und
gewartet
For
someone
who'll
never
come
home
Auf
jemanden,
der
nie
nach
Hause
kommen
wird
It's
my
fault
to
think
you'll
be
true
(yeah,
yeah)
Es
ist
meine
Schuld
zu
denken,
du
wärst
treu
(ja,
ja)
I'm
just
a
fool
Ich
bin
nur
eine
Närrin
For
holding
onto
something
that's
Dafür,
dass
ich
an
etwas
festhalte,
das
Never
ever
gonna
come
back
Niemals
zurückkommen
wird
I
can't
accept
that
it's
lost
Ich
kann
nicht
akzeptieren,
dass
es
verloren
ist
I
should've
let
it
go
Ich
hätte
es
loslassen
sollen
Held
my
tongue
Meine
Zunge
im
Zaum
gehalten
Kept
my
big
mouth
shut
Meine
große
Klappe
gehalten
'Cause
now
everything
is
just
wrong,
wrong,
wrong
Denn
jetzt
ist
alles
einfach
falsch,
falsch,
falsch
I'm
just
a
fool
Ich
bin
nur
eine
Närrin
A
fool
for
you
Eine
Närrin
für
dich
I'm
just
a
fool
Ich
bin
nur
eine
Närrin
I,
I
had
my
heart
set
on
you
(uh)
Ich,
ich
hatte
mein
Herz
auf
dich
gesetzt
(uh)
But
nothing
else
hurts
like
you
do
Aber
nichts
anderes
tut
so
weh
wie
du
Who
knew
that
love
was
so
cruel
(yeah,
yeah,
yeah)
Wer
hätte
gedacht,
dass
Liebe
so
grausam
ist
(ja,
ja,
ja)
I
waited
and
waited
so
long
Ich
habe
so
lange
gewartet
und
gewartet
For
someone
who'll
never
come
home
Auf
jemanden,
der
nie
nach
Hause
kommen
wird
It's
my
fault
to
think
you'll
be
true
(yeah,
yeah)
Es
ist
meine
Schuld
zu
denken,
du
wärst
treu
(ja,
ja)
I'm
just
a
fool
Ich
bin
nur
eine
Närrin
I'm
just
a
fool
Ich
bin
nur
eine
Närrin
I'm
just
a
fool
Ich
bin
nur
eine
Närrin
It's
my
fault
to
think
you'll
be
true
(yeah,
yeah,
yeah)
Es
ist
meine
Schuld
zu
denken,
du
wärst
treu
(ja,
ja,
ja)
I'm
just
a
fool
Ich
bin
nur
eine
Närrin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Kelly, Wayne Anthony Hector, Steve Robson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.