Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme des connards
Wie Arschlöcher
Est-ce
que
vous
voulez
du
rock
fort?
Wollt
ihr
lauten
Rock?
Euh
nan...
Est-ce
que
vous
voulez
du
Hard
Rock?
Äh
nein...
Wollt
ihr
Hard
Rock?
Oh
maman
dis-moi
pourquoi,
oh
oui
pourquoi,
je
suis
né
en
Oh
Mama,
sag
mir
warum,
oh
ja
warum,
ich
geboren
wurde
mit
Levant
l'doigt
erhobenem
Finger
Comme
un
connard
Wie
ein
Arschloch
Après
dans
la
cours
d'récré,
oui
en
loosdé,
je
vendais
Später
auf
dem
Schulhof,
ja
heimlich,
verkaufte
ich
Mes
crottes
de
nez
meine
Popel
Comme
un
connard
Wie
ein
Arschloch
Depuis
cette
époque,
avec
mes
potes,
dans
les
soirées
on
Seit
dieser
Zeit,
mit
meinen
Kumpels,
auf
Partys
Finit
tous
en
stop
trampen
wir
alle
zurück
Et
dans
les
chiottes
on
vomit
nos
entrailles...
Und
auf
den
Klos
kotzen
wir
uns
die
Seele
aus
dem
Leib...
Comme
des
connards
Wie
Arschlöcher
Quand
on
voit
une
caisse
de
keufs,
ah
juste
devant,
on
la
Wenn
wir
ein
Bullenauto
sehen,
ah
direkt
vor
uns,
dann
Double
sans
clignotant
überholen
wir
ohne
zu
blinken
Comme
des
connards
Wie
Arschlöcher
Si
on
couche
avec
des
filles,
avec
des
meufs,
on
s'endort
en
Wenn
wir
mit
Mädels
schlafen,
mit
Tussis,
schlafen
wir
ein
in
2 secondes
9
2,9
Sekunden
Comme
des
connards
Wie
Arschlöcher
Non
pas
monogames,
ni
polygames,
on
aime
lécher
les
Nicht
monogam,
nicht
polygam,
wir
lecken
gerne
an
den
Vitrines
d'Amsterdam,
Scheiben
von
Amsterdam,
Vive
les
putes,
une
turlute
et
on
s'taille...
Es
leben
die
Nutten,
ein
Blowjob
und
wir
hauen
ab...
Comme
des
connards
Wie
Arschlöcher
On
prend
le
métro
sans
tickets,
au
tourniquet,
on
pique
la
Wir
fahren
U-Bahn
ohne
Fahrschein,
am
Drehkreuz
klauen
wir
den
Place
des
mémés
Platz
von
den
Omas
Ouais,
comme
des
connards!
Yeah,
wie
Arschlöcher!
De
toute
façon
on
s'en
fout,
on
est
des
fous,
on
ne
sera
Ist
uns
doch
egal,
wir
sind
verrückt,
wir
werden
nie
Parce
qu'on
est
des
jeunes!
Weil
wir
jung
sind!
Comme
des
connards
Wie
Arschlöcher
De
tout
on
se
moque
on
fume
des
clopes
Über
alles
machen
wir
uns
lustig,
wir
rauchen
Kippen
Et
au
tabac
on
ne
dira
jamais
STOP
Und
zum
Tabak
sagen
wir
niemals
STOPP
Par-ce-qu'on
aime
toussé
et
qu'on
veux
avoir
un
cancer.
Weil
wir
gerne
husten
und
Krebs
kriegen
wollen.
Je
veux
être
un
oiseau
Ich
will
ein
Vogel
sein
Faire
cui-cui
Piep-piep
machen
Voler
super
haut
Super
hoch
fliegen
Comme
le
vent
Wie
der
Wind
Et
chier
sur
les
passants!
Und
auf
die
Passanten
scheißen!
C'est
notre
vraie
nature,
Das
ist
unsere
wahre
Natur,
C'est
d'avoir
14
ans,
14
Jahre
alt
zu
sein,
C'est
conduire
une
voiture,
Ein
Auto
zu
fahren,
Sans
toucher
au
volant,
Ohne
das
Lenkrad
zu
berühren,
C'est
aller
droit
dans
le
mur,
Direkt
gegen
die
Wand
zu
fahren,
Mais
y
aller
en
s'
marrant,
Aber
dabei
zu
lachen,
Mais
y
aller
en
s'
marrant!!
Aber
dabei
zu
lachen!!
Motherfucker
Motherfucker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.