Текст и перевод песни Cover Team - Comme des connards
Comme des connards
Like Assholes
Est-ce
que
vous
voulez
du
rock
fort?
Do
you
want
some
loud
rock?
Euh
nan...
Est-ce
que
vous
voulez
du
Hard
Rock?
Uh,
no...
Do
you
want
some
Hard
Rock?
Oh
maman
dis-moi
pourquoi,
oh
oui
pourquoi,
je
suis
né
en
Oh
baby
tell
me
why,
oh
yeah
why,
I
was
born
in
Levant
l'doigt
The
Middle
East
Comme
un
connard
Like
an
asshole
Après
dans
la
cours
d'récré,
oui
en
loosdé,
je
vendais
Then
in
the
playground,
yes
in
kindergarten,
I
would
sell
Mes
crottes
de
nez
My
boogers
Comme
un
connard
Like
an
asshole
Depuis
cette
époque,
avec
mes
potes,
dans
les
soirées
on
Since
that
time,
with
my
pals,
at
parties
we
Finit
tous
en
stop
End
up
totally
wasted
Et
dans
les
chiottes
on
vomit
nos
entrailles...
And
in
the
toilets
we
puke
our
guts...
Comme
des
connards
Like
assholes
Quand
on
voit
une
caisse
de
keufs,
ah
juste
devant,
on
la
When
we
see
a
car
of
cops,
ah
right
in
front,
we
Double
sans
clignotant
Pass
them
without
using
our
turn
signal
Comme
des
connards
Like
assholes
Si
on
couche
avec
des
filles,
avec
des
meufs,
on
s'endort
en
If
we
sleep
with
girls,
with
chicks,
we
fall
asleep
in
2 secondes
9
2 seconds
and
9
Comme
des
connards
Like
assholes
Non
pas
monogames,
ni
polygames,
on
aime
lécher
les
Not
monogamous
or
polygamous,
we
like
to
lick
the
Vitrines
d'Amsterdam,
Windows
of
Amsterdam,
Vive
les
putes,
une
turlute
et
on
s'taille...
Long
live
the
whores,
a
quickie
and
we're
out...
Comme
des
connards
Like
assholes
On
prend
le
métro
sans
tickets,
au
tourniquet,
on
pique
la
We
take
the
subway
without
tickets,
at
the
turnstile,
we
steal
the
Place
des
mémés
Spots
of
the
old
ladies
Ouais,
comme
des
connards!
Yeah,
like
assholes!
De
toute
façon
on
s'en
fout,
on
est
des
fous,
on
ne
sera
Anyway
we
don't
care,
we
are
crazy,
we
will
never
Parce
qu'on
est
des
jeunes!
Because
we
are
young!
Comme
des
connards
Like
assholes
De
tout
on
se
moque
on
fume
des
clopes
We
make
fun
of
everything,
we
smoke
cigarettes
Et
au
tabac
on
ne
dira
jamais
STOP
And
we
will
never
say
STOP
to
tobacco
Par-ce-qu'on
aime
toussé
et
qu'on
veux
avoir
un
cancer.
Because
we
like
to
cough
and
we
want
to
have
cancer.
Je
veux
être
un
oiseau
I
want
to
be
a
bird
Faire
cui-cui
Chirp
chirp
Voler
super
haut
Fly
super
high
Comme
le
vent
Like
the
wind
Et
chier
sur
les
passants!
And
shit
on
the
passersby!
C'est
notre
vraie
nature,
This
is
our
true
nature,
C'est
d'avoir
14
ans,
It's
being
14
years
old,
C'est
conduire
une
voiture,
It's
driving
a
car,
Sans
toucher
au
volant,
Without
touching
the
steering
wheel,
C'est
aller
droit
dans
le
mur,
It's
going
straight
into
a
wall,
Mais
y
aller
en
s'
marrant,
But
having
a
blast
while
doing
it,
Mais
y
aller
en
s'
marrant!!
But
having
a
blast
while
doing
it!!
Motherfucker
Motherfucker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.