Cover Team - Comme des connards - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cover Team - Comme des connards




Est-ce que vous voulez du rock fort?
Вам нужен сильный рок?
Hein? Quoi?
Да? Чего?
Euh nan... Est-ce que vous voulez du Hard Rock?
Нет ... вы хотите немного хард-рока?
Ah ouais!
Ах да!
Oh maman dis-moi pourquoi, oh oui pourquoi, je suis en
О, Мама, скажи мне, почему, О да, почему, я родился в
Levant l'doigt
Подняв палец
Comme un connard
Как мудак
Après dans la cours d'récré, oui en loosdé, je vendais
После того, как в классе, да, в свободном, я продавал
Mes crottes de nez
Мои какашки из носа
Comme un connard
Как мудак
Depuis cette époque, avec mes potes, dans les soirées on
С тех пор, с моими приятелями, по вечерам мы
Finit tous en stop
Все заканчивается на остановке
Et dans les chiottes on vomit nos entrailles...
И в туалете мы рвем наши внутренности...
Comme des connards
Как сволочи,
Quand on voit une caisse de keufs, ah juste devant, on la
Когда мы видим ящик с куфами, ах, прямо перед нами, мы его
Double sans clignotant
Двойной без мигания
Comme des connards
Как сволочи,
Si on couche avec des filles, avec des meufs, on s'endort en
Если мы спим с девушками, с девушками, мы засыпаем в
2 secondes 9
29 секунд
Comme des connards
Как сволочи,
Non pas monogames, ni polygames, on aime lécher les
Мы не моногамны и не полигамны, нам нравится лизать их
Vitrines d'Amsterdam,
Витрины Амстердама,
Vive les putes, une turlute et on s'taille...
Да здравствуют шлюхи, шлюхи, и мы растянемся...
Comme des connards
Как сволочи,
On prend le métro sans tickets, au tourniquet, on pique la
Мы едем на метро без билетов, у турникета, мы едем на метро.
Place des mémés
Площадь мемов
Ouais, comme des connards!
Да, как сволочи!
De toute façon on s'en fout, on est des fous, on ne sera
В любом случае нам все равно, мы сумасшедшие, мы не будем
Jamais vieux
Никогда не старый
Parce qu'on est des jeunes!
Потому что мы молодые люди!
Comme des connards
Как сволочи,
De tout on se moque on fume des clopes
Все, над чем мы смеемся, мы курим сигареты
Et au tabac on ne dira jamais STOP
И к табаку мы никогда не скажем "Стоп".
Par-ce-qu'on aime toussé et qu'on veux avoir un cancer.
Тем,что мы любим кашлять и хотим заболеть раком.
Je veux être un oiseau
Я хочу быть птицей.
Faire cui-cui
Делать Цуй-Цуй
Voler super haut
Летать очень высоко
Être libre
Освободиться
Comme le vent
Вихрем
Et chier sur les passants!
И плевать на прохожих!
1, 2, 3, 4!
1, 2, 3, 4!
C'est notre vraie nature,
Это наша истинная природа,
C'est d'avoir 14 ans,
Это 14 лет.,
C'est conduire une voiture,
Это вождение автомобиля,
Sans toucher au volant,
Не прикасаясь к рулю,
C'est aller droit dans le mur,
Это прямо в стену.,
Mais y aller en s' marrant,
Но идти туда весело,
Mais y aller en s' marrant!!
Но идти туда весело!!
Motherfucker
Ублюдок






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.