Текст и перевод песни Cover Team - Comme des connards
Est-ce
que
vous
voulez
du
rock
fort?
Вам
нужен
сильный
рок?
Euh
nan...
Est-ce
que
vous
voulez
du
Hard
Rock?
Нет
...
вы
хотите
немного
хард-рока?
Oh
maman
dis-moi
pourquoi,
oh
oui
pourquoi,
je
suis
né
en
О,
Мама,
скажи
мне,
почему,
О
да,
почему,
я
родился
в
Levant
l'doigt
Подняв
палец
Comme
un
connard
Как
мудак
Après
dans
la
cours
d'récré,
oui
en
loosdé,
je
vendais
После
того,
как
в
классе,
да,
в
свободном,
я
продавал
Mes
crottes
de
nez
Мои
какашки
из
носа
Comme
un
connard
Как
мудак
Depuis
cette
époque,
avec
mes
potes,
dans
les
soirées
on
С
тех
пор,
с
моими
приятелями,
по
вечерам
мы
Finit
tous
en
stop
Все
заканчивается
на
остановке
Et
dans
les
chiottes
on
vomit
nos
entrailles...
И
в
туалете
мы
рвем
наши
внутренности...
Comme
des
connards
Как
сволочи,
Quand
on
voit
une
caisse
de
keufs,
ah
juste
devant,
on
la
Когда
мы
видим
ящик
с
куфами,
ах,
прямо
перед
нами,
мы
его
Double
sans
clignotant
Двойной
без
мигания
Comme
des
connards
Как
сволочи,
Si
on
couche
avec
des
filles,
avec
des
meufs,
on
s'endort
en
Если
мы
спим
с
девушками,
с
девушками,
мы
засыпаем
в
Comme
des
connards
Как
сволочи,
Non
pas
monogames,
ni
polygames,
on
aime
lécher
les
Мы
не
моногамны
и
не
полигамны,
нам
нравится
лизать
их
Vitrines
d'Amsterdam,
Витрины
Амстердама,
Vive
les
putes,
une
turlute
et
on
s'taille...
Да
здравствуют
шлюхи,
шлюхи,
и
мы
растянемся...
Comme
des
connards
Как
сволочи,
On
prend
le
métro
sans
tickets,
au
tourniquet,
on
pique
la
Мы
едем
на
метро
без
билетов,
у
турникета,
мы
едем
на
метро.
Place
des
mémés
Площадь
мемов
Ouais,
comme
des
connards!
Да,
как
сволочи!
De
toute
façon
on
s'en
fout,
on
est
des
fous,
on
ne
sera
В
любом
случае
нам
все
равно,
мы
сумасшедшие,
мы
не
будем
Jamais
vieux
Никогда
не
старый
Parce
qu'on
est
des
jeunes!
Потому
что
мы
молодые
люди!
Comme
des
connards
Как
сволочи,
De
tout
on
se
moque
on
fume
des
clopes
Все,
над
чем
мы
смеемся,
мы
курим
сигареты
Et
au
tabac
on
ne
dira
jamais
STOP
И
к
табаку
мы
никогда
не
скажем
"Стоп".
Par-ce-qu'on
aime
toussé
et
qu'on
veux
avoir
un
cancer.
Тем,что
мы
любим
кашлять
и
хотим
заболеть
раком.
Je
veux
être
un
oiseau
Я
хочу
быть
птицей.
Faire
cui-cui
Делать
Цуй-Цуй
Voler
super
haut
Летать
очень
высоко
Et
chier
sur
les
passants!
И
плевать
на
прохожих!
C'est
notre
vraie
nature,
Это
наша
истинная
природа,
C'est
d'avoir
14
ans,
Это
14
лет.,
C'est
conduire
une
voiture,
Это
вождение
автомобиля,
Sans
toucher
au
volant,
Не
прикасаясь
к
рулю,
C'est
aller
droit
dans
le
mur,
Это
прямо
в
стену.,
Mais
y
aller
en
s'
marrant,
Но
идти
туда
весело,
Mais
y
aller
en
s'
marrant!!
Но
идти
туда
весело!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.