Cover Team - L'envie d'aimer (extrait de "Les 10 commandements") - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cover Team - L'envie d'aimer (extrait de "Les 10 commandements")




L'envie d'aimer (extrait de "Les 10 commandements")
Жажда любить (отрывок из "10 заповедей")
C'est tellement simple, l'amour
Это так просто, любовь,
Tellement possible, l'amour
Так возможно, любовь.
A qui l'entend, regarde autour
Тот, кто слышит, пусть посмотрит вокруг,
A qui le veut vraiment
Кто действительно хочет этого.
C'est tellement rien, d'y croire
В это совсем не трудно верить,
Mais tellement tout, pourtant
Но это и есть всё.
Qu'il vaut la peine, de le vouloir, de le chercher
Ради любви стоит жить, искать её
Tout le temps
Всегда.
Ce sera nous, dès demain
Это будем мы уже завтра,
Ce sera nous, le chemin
Это будем мы, наш путь.
Pour que l'amour
Чтобы любовь,
Qu'on saura se donner
Которую мы сможем подарить друг другу,
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам жажду любить.
Ce sera nous, dès ce soir
Это будем мы уже сегодня вечером,
A nous de le vouloir
Всё зависит от нашего желания.
Faire que l'amour
Сделать так, чтобы любовь,
Qu'on aura partagé
Которой мы поделимся,
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам жажду любить.
C'est tellement court, une vie
Жизнь так коротка,
Tellement fragile, aussi
И так хрупка,
Que de courir, après le temps
Что гоняясь за временем,
Ne laisse plus rien, à vivre
Не оставляешь себе ничего, чем стоит жить.
Ce sera nous, dès demain
Это будем мы уже завтра,
Ce sera nous, le chemin
Это будем мы, наш путь.
Pour que l'amour
Чтобы любовь,
Qu'on saura se donner
Которую мы сможем подарить друг другу,
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам жажду любить.
Ce sera nous, dès ce soir
Это будем мы уже сегодня вечером,
A nous de le vouloir
Всё зависит от нашего желания.
Faire que l'amour
Сделать так, чтобы любовь,
Qu'on aura partagé
Которой мы поделимся,
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам жажду любить.
C'est tellement fort
Это так сильно,
C'est tellement tout
Это и есть всё,
L'amour
Любовь,
Puisqu'on attend
Ведь мы ждём,
De vies en vie
Жизни в жизни
Depuis la nuit
С самой ночи
Des temps
Времён.
Ce sera nous, ce sera nous, ce sera nous
Это будем мы, это будем мы, это будем мы,
Pour que l'amour
Чтобы любовь,
Qu'on saura se donner
Которую мы сможем подарить друг другу,
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам жажду любить.
Ce sera nous, dès ce soir
Это будем мы уже сегодня вечером,
A nous de le vouloir
Всё зависит от нашего желания.
Faire que l'amour
Сделать так, чтобы любовь,
Qu'on aura partagé
Которой мы поделимся,
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам жажду любить.
A nous dès ce soir
Мы сегодня вечером,
A nous de le vouloir
Всё зависит от нашего желания.
Faire que l'amour
Сделать так, чтобы любовь,
Qu'on aura partagé
Которой мы поделимся,
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам жажду любить.
Nous donne l'envie d'aimer (nous donne l'envie d'aimer)
Дала нам жажду любить (дала нам жажду любить),
L'envie d'aimer
Жажду любить,
Oh, l'envie d'aimer (l'envie d'aimer)
О, жажду любить (жажду любить),
Pour que l'amour
Чтобы любовь,
Qu'on aura partagé
Которой мы поделимся,
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам жажду любить.





Авторы: Patrice Guirao, Lionel Florence, Pascal Obispo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.