Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasando
por
las
calles
de
una
ciudad
sin
calles
Walking
through
the
streets
of
a
city
without
streets
Una
guitarra
que
las
cuerdas
estaban
al
revés
A
guitar
with
the
strings
on
backwards
Estaban
al
revés
They
were
backwards
Me
hace
falta
un
diccionario
de
monotonías
I
need
a
dictionary
of
monotony
Prefiero
cantar
I'd
rather
sing
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
Imaginación,
es
como
subir
a
una
nube
en
escalera
Imagination
is
like
climbing
up
a
cloud
on
a
ladder
Y
poder
bajar
sin
que
me
corte
una
estrella
And
being
able
to
climb
down
without
a
star
cutting
me
Imaginación,
es
todo
aquello
de
noche
que
no
hay
de
día
Imagination
is
everything
that's
not
there
by
night
that
is
by
day
Que
no
hay
de
día
That
is
not
by
day
Me
hace
falta
un
diccionario
de
monotonías
I
need
a
dictionary
of
monotony
Prefiero
soñar
I'd
rather
dream
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
Imaginación,
es
como
subir
a
una
nube
en
escalera
Imagination
is
like
climbing
up
a
cloud
on
a
ladder
Y
poder
bajar
sin
que
me
corte
una
estrella
And
being
able
to
climb
down
without
a
star
cutting
me
Imaginación,
es
todo
aquello
de
noche
que
no
hay
de
día
Imagination
is
everything
that's
not
there
by
night
that
is
by
day
Que
no
hay
de
día
That
is
not
by
day
Imaginar
es
tan
real
Imagining
is
so
real
Es
tan
real,
poder
imaginar
It's
so
real,
being
able
to
imagine
Yo
prefiero
cantar
I
prefer
to
sing
Imaginación,
es
como
subir
a
una
nube
en
escalera
Imagination
is
like
climbing
up
a
cloud
on
a
ladder
Imaginación,
es
todo
aquello
de
noche
que
no
hay
de
día
Imagination
is
everything
that's
not
there
by
night
that
is
by
day
Que
no
hay
de
día
That
is
not
by
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Estefania Covadonga Ruiz Quintana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.