Covi Quintana - tú ya no estabas :( - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Covi Quintana - tú ya no estabas :(




tú ya no estabas :(
тебя уже не было :(
Tengo el récord en soñar contigo
Я ставлю рекорды, мечтая о тебе,
Si es por mí, nunca te vas de casa
Если бы это зависело от меня, ты бы никогда не ушел из дома.
No puedo olvidar cómo tus ojos
Я не могу забыть, как твои глаза
Y mis ojos se congelaban
И мои глаза замирали.
Me dio miedo cuando no te tuve
Мне стало страшно, когда тебя не было
Tan de cerca yo adoraba
Так близко, я обожала,
Que mis piernas me temblaran
Как мои ноги дрожали,
Como un vuelo en turbulencia
Словно в самолете, попавшем в турбулентность.
No es igual tocar el piso si no estás conmigo
Не то же самое касаться земли, если тебя нет рядом со мной.
Tengo viendo hacia el abismo ya tanto tiempo
Я так долго смотрю в бездну,
Que me siento perdida
Что чувствую себя потерянной.
Pero ya no estabas
Но тебя уже не было,
Cuando me dieron ganas de olvidarte
Когда мне захотелось забыть тебя.
No me diste ni el chancе de extrañarte
Ты даже не дал мне шанса скучать по тебе.
Pеro ya no estabas
Но тебя уже не было,
Y yo aquí, con la tormenta en la casa
А я здесь, с бурей в доме.
El aire que dejaste no me alcanza para nada
Воздуха, который ты оставил, мне не хватает ни на что.
El aire que dejaste no me alcanza
Воздуха, который ты оставил, мне не хватает.
Siento frío, pero aquí no hace frío
Мне холодно, но здесь не холодно.
Te lo admito, el cuarto sigue vacío
Признаюсь, комната все еще пуста.
Yo te veo hasta mirando al vecino
Я вижу тебя, даже глядя на соседа.
Me falta lo que me faltó contigo
Мне не хватает того, чего мне не хватало с тобой.
Y ya no qué pasará
И я уже не знаю, что будет.
Yo no he quita′o tus sábanas
Я не снимала твое постельное белье.
Aquí aún sigue colgado el cuadro que pintamos
Здесь все еще висит картина, которую мы нарисовали.
Tu lado de la cama nadie lo ha tocado (mmh)
Твоей стороны кровати никто не касался (ммм).
A veces "para siempre" solo dura un rato
Иногда "навсегда" длится всего мгновение.
Pero ya no estabas
Но тебя уже не было,
Cuando me dieron ganas de olvidarte
Когда мне захотелось забыть тебя.
No me diste ni el chance de extrañarte
Ты даже не дал мне шанса скучать по тебе.
Pero ya no estabas
Но тебя уже не было,
Y yo aquí, con la tormenta en la casa
А я здесь, с бурей в доме.
El aire que dejaste no me alcanza para nada
Воздуха, который ты оставил, мне не хватает ни на что.
Para nada
Ни на что.
Siento frío, pero aquí no hace frío
Мне холодно, но здесь не холодно.
Te lo admito, el cuarto sigue vacío
Признаюсь, комната все еще пуста.
Yo te veo hasta mirando al vecino
Я вижу тебя, даже глядя на соседа.
Me falta lo que me faltó contigo
Мне не хватает того, чего мне не хватало с тобой.
Pero ya no estabas (pero ya no estabas)
Но тебя уже не было (но тебя уже не было).
Siento frío, pero aquí no hace frío
Мне холодно, но здесь не холодно.
Te lo admito, el cuarto sigue vacío
Признаюсь, комната все еще пуста.
Yo te veo hasta mirando al vecino
Я вижу тебя, даже глядя на соседа.
Me falta lo que me faltó contigo
Мне не хватает того, чего мне не хватало с тобой.
Me falta lo que me faltó contigo
Мне не хватает того, чего мне не хватало с тобой.
Me falta lo que me faltó contigo
Мне не хватает того, чего мне не хватало с тобой.





Авторы: Daniel Alvarez Mejia, Estefania Covadonga Ruiz Quintana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.