Текст и перевод песни Coy Sifuentes - Algo Anda Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo Anda Mal
Something's Wrong
Es
Coy
de
arsenal
de
rimas,
algo
está
escrito
y
anda
mal
It's
Coy
from
the
arsenal
of
rhymes,
something's
written
and
it's
wrong
Tengo
veinte
minutos
para
rodar
en
mi
memoria
I
have
twenty
minutes
to
roll
in
my
memory
Para
contar
cada
segundo
y
fabricar
una
historia
To
count
every
second
and
fabricate
a
story
Algo
anda
mal
y
es
casual,
cualquiera
sueña
Something's
wrong
and
it's
casual,
anyone
dreams
Incluso
la
cigüeña
sigue
dejando
el
paquete
del
domingo
siete
al
dos
por
uno
Even
the
stork
keeps
dropping
the
Sunday
package,
seven
to
two
for
one
Uno
a
uno
y
se
matan
dos,
y
aún
no
se
escucha
ninguna
voz
de
un
dios
One
by
one
and
two
die,
and
still
no
voice
of
a
god
is
heard
Pero
él
está
ahí
y
todos
lo
saben,
también
que
hay
muchos
temas
que
tocar,
presidentes
que
derrocar
But
he's
there
and
everyone
knows
it,
also
that
there
are
many
issues
to
touch,
presidents
to
overthrow
Que
ya
no
caben,
son
cicatrices
con
maquillaje
They
no
longer
fit,
they
are
scars
with
makeup
Viven
en
el
mismo
hotel
donde
se
hospeda
el
coraje
y
el
lenguaje
They
live
in
the
same
hotel
where
courage
and
language
stay
Trae
tarjeta
roja,
mi
mandibula
va
cada
vez
más
floja
It
brings
a
red
card,
my
jaw
is
getting
looser
and
looser
Y
qué
me
espera,
observar
como
terminamos
con
esta
esfera
And
what
awaits
me,
to
watch
how
we
end
up
with
this
sphere
Inventar
una
atmosfera
que
sea
más
placentera
To
invent
an
atmosphere
that
is
more
pleasant
Es
lo
mismo
que
soñar
con
el
pan
cada
día
It's
the
same
as
dreaming
of
bread
every
day
Era
obligación
sacar
esto
el
corazón
lo
pedia,
te
aconsejo
It
was
an
obligation
to
get
this
out,
the
heart
asked
for
it,
I
advise
you
No
insultar
al
del
espejo
ni
al
de
arriba,
se
dice
que
va
a
bajar
a
llevarte
en
carne
viva
Do
not
insult
the
one
in
the
mirror
or
the
one
above,
it
is
said
that
he
will
come
down
to
take
you
in
flesh
and
blood
Y
eso
si
tienes
suerte,
si
no
te
lleva
antes
la
muerte
pues
de
mano
en
mano
And
that's
if
you're
lucky,
if
death
doesn't
take
you
first,
because
from
hand
to
hand
Un
hermano
viene
a
joderte
A
brother
comes
to
fuck
you
No
pienso
luego
existo,
existo
para
pensar
en
lo
que
he
visto
y
no
en
un
paisaje
I
don't
think
therefore
I
am,
I
exist
to
think
about
what
I've
seen
and
not
a
landscape
En
sacar
para
comer
y
para
el
pasaje
To
get
out
to
eat
and
for
the
passage
Para
poder
poner
pan
en
la
mesa
y
comprarme
un
traje
To
be
able
to
put
bread
on
the
table
and
buy
myself
a
suit
Espero
con
lod
brazos
abiertos,
ojos
para
los
tuertos
I
wait
with
open
arms,
eyes
for
the
one-eyed
Y
un
tal
Jorge
quiere
iraquies
muertos,
un
sacerdote
espera
el
diezmo
And
a
certain
George
wants
dead
Iraqis,
a
priest
waits
for
the
tithe
Más
que
la
venida,
yo
en
la
avenida
con
cruzar
y
llegar
a
cada
con
vida
More
than
the
coming,
I'm
on
the
avenue
to
cross
and
get
to
each
one
alive
Abrazar
a
mis
padres
con
un
beso
en
la
mejilla,
dar
gracias
a
dios,
dormir
y
soñar
de
maravilla
Hug
my
parents
with
a
kiss
on
the
cheek,
thank
god,
sleep
and
dream
wonderfully
Porque
en
realidad
sólo
soñar
revive
a
los
muertos,
yeah
Because
in
reality
only
dreaming
revives
the
dead,
yeah
Y
hay
quien
sueña
con
una
puta
tortilla
And
there
are
those
who
dream
of
a
fucking
tortilla
Algo
anda
mal
en
nuestra
cabeza
cada
segundo
en
todo
el
mundo
Something
is
wrong
in
our
heads
every
second
all
over
the
world
Jala
el
listón
de
las
persianas,
y
el
se
convirtió
en
francotirador
Pull
the
ribbon
on
the
blinds,
and
he
became
a
sniper
Y
actua
por
las
ventanas,
y
actua
por
las
ventanas
And
acts
through
the
windows,
and
acts
through
the
windows
Algo
anda
mal
en
nuestra
cabeza
cada
segundo
en
todo
el
mundo
Something
is
wrong
in
our
heads
every
second
all
over
the
world
Jala
el
listón
de
las
persianas,
niños
ya
no
hacen
planas
hacen
petardos
Pull
the
ribbon
on
the
blinds,
kids
no
longer
do
flat
they
make
firecrackers
Hoy
hay
demasiados
bastardos
Today
there
are
too
many
bastards
Hoy
el
día
a
día
no
se
nubla,
el
día
tiembla
y
habla
Today
the
day
to
day
is
not
cloudy,
the
day
trembles
and
speaks
Y
en
cada
palabra
un
trueno
descalabra
a
un
hombre
bueno
And
in
each
word
a
thunderclap
maims
a
good
man
Se
azorrilla
desde
evilla
con
revoluciones
hoy
devoluciones
de
misiles
He
gets
dizzy
from
Seville
with
revolutions
today
returns
of
missiles
Diles
Aquiles
que
ya
eres
débil
y
frágil,
como
tu
talon
ya
es
útil
Tell
Achilles
that
you
are
already
weak
and
fragile,
like
your
heel
is
already
useful
Que
hoy
repruebas
con
pruebas
y
apruebas
que
ya
eres
inútil
That
today
you
fail
with
tests
and
you
approve
that
you
are
already
useless
Que
hoy
lo
malo
es
lo
mágico
y
que
el
nada
enfada
That
today
the
bad
is
the
magical
and
that
the
nothing
annoys
Que
lo
bueno
es
lo
tragico
pues
parece
ser
mas
sutil
That
the
good
is
the
tragic
because
it
seems
to
be
more
subtle
Hoy
en
día
no
hay
vía
y
la
guía
ya
te
pierde
en
un
sueño
vivía
y
todavía
Today
there
is
no
way
and
the
guide
already
loses
you
in
a
dream
lived
and
still
Había
pasto
verde
hay
un
vietnamita
anciano
que
llora
y
va
sin
un
brazo
There
was
green
grass
there
is
an
old
Vietnamese
man
who
cries
and
goes
without
an
arm
Acaso
quieres
que
recuerde,
hay
quien
quiere
que
baje
dios
Do
you
want
me
to
remember,
there
are
those
who
want
God
to
come
down
Y
quien
quiere
que
baje
el
dolar,
yo
sólo
quiero
volar
sin
hacer
daño
And
who
wants
the
dollar
to
go
down,
I
just
want
to
fly
without
doing
harm
Y
es
que
resulta
extraño,
pero
hay
quien
para
eso
nace
And
it
is
strange,
but
there
are
those
who
are
born
for
that
Se
complace
cada
que
lo
hace
y
gusta,
en
cambio
yo
señor
He
enjoys
it
every
time
he
does
it
and
likes
it,
instead
I
sir
No
vengo
a
discutir,
pero
tengo
que
admitir
que
estoy
mal
igual
I
don't
come
to
argue,
but
I
have
to
admit
that
I'm
just
as
bad
Que
todo
y
de
algún
modo
tengo
que
salvar
mi
pellejo
That
everything
and
somehow
I
have
to
save
my
skin
Buscar
un
corazón
nuevo
para
mi
viejo
y
un
estilo
de
vida,
una
cicatriz
nunca
se
olvida
Find
a
new
heart
for
my
old
one
and
a
way
of
life,
a
scar
is
never
forgotten
Tampoco
una
despedida,
alguien
ha
disparado
al
cielo
y
a
Dios
le
causo
una
herida
Neither
a
goodbye,
someone
has
shot
at
the
sky
and
caused
God
a
wound
Y
ni
así
se
enojo,
pero
esta
vez
nos
mando
el
sida
para
quemar
And
he
didn't
even
get
angry,
but
this
time
he
sent
us
AIDS
to
burn
Esta
Sodoma
y
Gomorra
inadvertida,
experimentar
nos
va
a
matar
dijo
el
destino
This
Sodom
and
Gomorrah
unnoticed,
experimenting
is
going
to
kill
us
said
destiny
Cuando
en
Hiroshima
Albert
Einstein
se
convirtió
en
asesino
When
in
Hiroshima
Albert
Einstein
became
a
murderer
Bebés
no
nacen
con
la
torta
y
buscan
el
pan
Babies
are
not
born
with
the
cake
and
they
look
for
the
bread
Pero
sí
crecen
con
armas
checalo
en
Afganistán
But
they
do
grow
up
with
weapons
check
it
out
in
Afghanistan
En
dónde
están
esas
naciones
unidas,
pagando
misiles
en
miles
Where
are
those
united
nations,
paying
missiles
in
thousands
Y
estas
nuestras
tierras
quedan
debiles,
ve
y
diles
que
no
hay
comida
And
these
our
lands
are
left
weak,
go
and
tell
them
that
there
is
no
food
Y
no
hay
salida
y
que
no
hay
nada
y!
Que
no
queda
nada!
And
there
is
no
way
out
and
there
is
nothing
and!
That
there
is
nothing
left!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PABLO ALBERTO CABRERA, SERGIO OMAR FANCUCHEU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.