Coy Sifuentes - Cuando la Gente Lea - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Coy Sifuentes - Cuando la Gente Lea




Cuando la Gente Lea
When People Read
Ese niño que no es tu vecino! no ha cojido pero ya es un asesino, si, dejo la teta por el vino, dejo de creer en dios para creer en el destino
That kid who's not your neighbor! He hasn't gotten laid but he's already a killer, yeah, he left the tit for the wine, stopped believing in God to believe in destiny
Todo va a cambiar cuando la gente lea!
Everything's gonna change when people read!
Pero es más rico hacer el amor que la tarea
But making love is way better than homework
Los niños ya no quieren ser bomberos
Kids don't wanna be firemen anymore
Hoy quieren ser como el señor de los cielos!
Now they wanna be like the Lord of the Skies!
Cuidado el perro muerde y también la gente
Careful, the dog bites and so do people
El perro por coraje y el segundo por ojete
The dog out of anger and the latter out of spite
Por ojete y me provoca mala gente, meterles una escuadra por el culo y mancharles la frente
Out of spite, and it makes me wanna shove a pistol up their ass and stain their forehead, those bad people
Que esperas de un país con el corazón roto?
What do you expect from a country with a broken heart?
Te catafixian una despensa por un voto!
They barter a pantry for a vote!
Donde un pseudo maestro le tiene miedo a un examen
Where a pseudo-teacher is scared of a test
Pagamos millones al papa por visitarnos? No mamen!
We pay millions for the Pope to visit us? Don't be ridiculous!
No tengo nada en contra de la iglesia
I have nothing against the church
La gente más religiosa para es la más necia
The most religious people to me are the most foolish
Soy un católico, mormon, medio cristiano
I'm a Catholic, Mormon, half-Christian
Y no creo que nadie se masturbe en el vaticano
And I don't believe anyone masturbates in the Vatican
He sido testigo de como enterrar a un amigo, de la transformación de un chico bueno en un capo
I've witnessed burying a friend, the transformation of a good kid into a capo
He visto a Colosio morir, dos presidentes pendejos, una reforma energética y dos escapadas del chapo!
I've seen Colosio die, two dumbass presidents, an energy reform, and two escapes by El Chapo!
La gente esta loca, cuando te toca te toca, si hablas de mas terminas con los huevos en la boca
People are crazy, when it's your turn, it's your turn, if you talk too much you end up with your balls in your mouth
Mantente al margen, educa a tus críos, que terminen la escuela para que no terminen en baldíos
Stay on the sidelines, educate your kids, let them finish school so they don't end up in wastelands
A mi no me hagas caso, ni si quiera leo, tengo mala ortografía y un lenguaje feo
Don't listen to me, I don't even read, I have bad spelling and ugly language
Pero escribo casi todo lo que veo, dame cariño y ruidos si te gusta como lo rapeo
But I write almost everything I see, give me love and noise if you like how I rap it
Ese niño que no es tu vecino! no ha cojido pero ya es un asesino, si, dejo la teta por el vino, dejo de creer en dios para creer en el destino
That kid who's not your neighbor! He hasn't gotten laid but he's already a killer, yeah, he left the tit for the wine, stopped believing in God to believe in destiny
Todo va a cambiar cuando la gente aprenda
Everything's gonna change when people learn
Cuando la mota se regale y no se venda
When weed is given away and not sold
Los niños ya se saben más insultos
Kids already know more insults
grant theft auto los convirtió en adultos
Grand Theft Auto turned them into adults
Los niños ya no quieren ser campeones, los niños ya no piden bicicletas
Kids don't wanna be champions anymore, kids don't ask for bikes anymore
Ya no juegan policías y ladrones, juegan al cartel del golfo contra los zetas
They don't play cops and robbers anymore, they play Gulf Cartel against the Zetas
Dejar que los niños se acerquen a diosito, pero también haz que conozcan la maldad en la calle
Let the kids get close to God, but also make them aware of the evil on the streets
Asi cuando tu hijo ya sea un jovencito y falle
So when your son is a young man and fails
Sepa pedir perdón y si busca a Jesus lo halle
He knows how to ask for forgiveness and if he seeks Jesus, he finds him
Yo hablo mal de la religion, nunca hablo mal de cristo!
I speak ill of religion, I never speak ill of Christ!
Yo tengo fe y se que dios sabe que no soy malo
I have faith and I know God knows I'm not bad
El me conoce y sabe que si una monja me gusta y si se deja la desvisto para echarle un pa!
He knows me and knows that if I like a nun and she lets me, I'll undress her to give her a good one!
Solo le temo a mi bocota y a mi abuela
I only fear my big mouth and my grandma
Es preferible decir la verdad aunque nos duela
It's better to tell the truth even if it hurts
Yo soy un vándalo estratega con escuela
I'm a strategic vandal with an education
Y si me voy al infierno me da igual porque el diablo me la pela!
And if I go to hell, I don't care because the devil sucks my dick!
De todas formas tengo un lugar en el cielo
Anyway, I have a place in heaven
A ladito de mi hermano y de mi abuelo
Right next to my brother and my grandpa
La vida no es mas que otra triste enfermedad que te va quitando todo y se lo lleva con la edad
Life is nothing more than another sad disease that takes everything away from you and takes it with age
Vivimos en un mundo de borregos que dominan, Cocacola, cocaina, los catolicos y el pop
We live in a world of sheep that dominate, Coca-Cola, cocaine, Catholics, and pop
Gente con diabetes, padres pederastas, estoy seguro que si el papa dice HIP el mundo dice HOP (hop)
People with diabetes, pedophile fathers, I'm sure if the Pope says HIP the world says HOP (hop)
Ese niño que no es tu vecino! no ha cojido pero ya es un asesino, si, dejo la teta por el vino, dejo de creer en dios para creer en el destino
That kid who's not your neighbor! He hasn't gotten laid but he's already a killer, yeah, he left the tit for the wine, stopped believing in God to believe in destiny
Y por si la cosa no es tan mala, no sabe distinguir un puto lápiz de una bala
And as if things weren't bad enough, he can't tell a fucking pencil from a bullet
Y por si la cosa no es tan mala, no sabe distinguir un puto lápiz de una bala
And as if things weren't bad enough, he can't tell a fucking pencil from a bullet






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.