Текст и перевод песни Coy Sifuentes - Cuando la Gente Lea
Cuando la Gente Lea
When People Read
Ese
niño
que
no
es
tu
vecino!
no
ha
cojido
pero
ya
es
un
asesino,
si,
dejo
la
teta
por
el
vino,
dejo
de
creer
en
dios
para
creer
en
el
destino
That
kid
who's
not
your
neighbor!
He
hasn't
gotten
laid
but
he's
already
a
killer,
yeah,
he
left
the
tit
for
the
wine,
stopped
believing
in
God
to
believe
in
destiny
Todo
va
a
cambiar
cuando
la
gente
lea!
Everything's
gonna
change
when
people
read!
Pero
es
más
rico
hacer
el
amor
que
la
tarea
But
making
love
is
way
better
than
homework
Los
niños
ya
no
quieren
ser
bomberos
Kids
don't
wanna
be
firemen
anymore
Hoy
quieren
ser
como
el
señor
de
los
cielos!
Now
they
wanna
be
like
the
Lord
of
the
Skies!
Cuidado
el
perro
muerde
y
también
la
gente
Careful,
the
dog
bites
and
so
do
people
El
perro
por
coraje
y
el
segundo
por
ojete
The
dog
out
of
anger
and
the
latter
out
of
spite
Por
ojete
y
me
provoca
mala
gente,
meterles
una
escuadra
por
el
culo
y
mancharles
la
frente
Out
of
spite,
and
it
makes
me
wanna
shove
a
pistol
up
their
ass
and
stain
their
forehead,
those
bad
people
Que
esperas
de
un
país
con
el
corazón
roto?
What
do
you
expect
from
a
country
with
a
broken
heart?
Te
catafixian
una
despensa
por
un
voto!
They
barter
a
pantry
for
a
vote!
Donde
un
pseudo
maestro
le
tiene
miedo
a
un
examen
Where
a
pseudo-teacher
is
scared
of
a
test
Pagamos
millones
al
papa
por
visitarnos?
No
mamen!
We
pay
millions
for
the
Pope
to
visit
us?
Don't
be
ridiculous!
No
tengo
nada
en
contra
de
la
iglesia
I
have
nothing
against
the
church
La
gente
más
religiosa
para
mí
es
la
más
necia
The
most
religious
people
to
me
are
the
most
foolish
Soy
un
católico,
mormon,
medio
cristiano
I'm
a
Catholic,
Mormon,
half-Christian
Y
no
creo
que
nadie
se
masturbe
en
el
vaticano
And
I
don't
believe
anyone
masturbates
in
the
Vatican
He
sido
testigo
de
como
enterrar
a
un
amigo,
de
la
transformación
de
un
chico
bueno
en
un
capo
I've
witnessed
burying
a
friend,
the
transformation
of
a
good
kid
into
a
capo
He
visto
a
Colosio
morir,
dos
presidentes
pendejos,
una
reforma
energética
y
dos
escapadas
del
chapo!
I've
seen
Colosio
die,
two
dumbass
presidents,
an
energy
reform,
and
two
escapes
by
El
Chapo!
La
gente
esta
loca,
cuando
te
toca
te
toca,
si
hablas
de
mas
terminas
con
los
huevos
en
la
boca
People
are
crazy,
when
it's
your
turn,
it's
your
turn,
if
you
talk
too
much
you
end
up
with
your
balls
in
your
mouth
Mantente
al
margen,
educa
a
tus
críos,
que
terminen
la
escuela
para
que
no
terminen
en
baldíos
Stay
on
the
sidelines,
educate
your
kids,
let
them
finish
school
so
they
don't
end
up
in
wastelands
A
mi
no
me
hagas
caso,
ni
si
quiera
leo,
tengo
mala
ortografía
y
un
lenguaje
feo
Don't
listen
to
me,
I
don't
even
read,
I
have
bad
spelling
and
ugly
language
Pero
escribo
casi
todo
lo
que
veo,
dame
cariño
y
ruidos
si
te
gusta
como
lo
rapeo
But
I
write
almost
everything
I
see,
give
me
love
and
noise
if
you
like
how
I
rap
it
Ese
niño
que
no
es
tu
vecino!
no
ha
cojido
pero
ya
es
un
asesino,
si,
dejo
la
teta
por
el
vino,
dejo
de
creer
en
dios
para
creer
en
el
destino
That
kid
who's
not
your
neighbor!
He
hasn't
gotten
laid
but
he's
already
a
killer,
yeah,
he
left
the
tit
for
the
wine,
stopped
believing
in
God
to
believe
in
destiny
Todo
va
a
cambiar
cuando
la
gente
aprenda
Everything's
gonna
change
when
people
learn
Cuando
la
mota
se
regale
y
no
se
venda
When
weed
is
given
away
and
not
sold
Los
niños
ya
se
saben
más
insultos
Kids
already
know
more
insults
grant
theft
auto
los
convirtió
en
adultos
Grand
Theft
Auto
turned
them
into
adults
Los
niños
ya
no
quieren
ser
campeones,
los
niños
ya
no
piden
bicicletas
Kids
don't
wanna
be
champions
anymore,
kids
don't
ask
for
bikes
anymore
Ya
no
juegan
policías
y
ladrones,
juegan
al
cartel
del
golfo
contra
los
zetas
They
don't
play
cops
and
robbers
anymore,
they
play
Gulf
Cartel
against
the
Zetas
Dejar
que
los
niños
se
acerquen
a
diosito,
pero
también
haz
que
conozcan
la
maldad
en
la
calle
Let
the
kids
get
close
to
God,
but
also
make
them
aware
of
the
evil
on
the
streets
Asi
cuando
tu
hijo
ya
sea
un
jovencito
y
falle
So
when
your
son
is
a
young
man
and
fails
Sepa
pedir
perdón
y
si
busca
a
Jesus
lo
halle
He
knows
how
to
ask
for
forgiveness
and
if
he
seeks
Jesus,
he
finds
him
Yo
hablo
mal
de
la
religion,
nunca
hablo
mal
de
cristo!
I
speak
ill
of
religion,
I
never
speak
ill
of
Christ!
Yo
tengo
fe
y
se
que
dios
sabe
que
no
soy
malo
I
have
faith
and
I
know
God
knows
I'm
not
bad
El
me
conoce
y
sabe
que
si
una
monja
me
gusta
y
si
se
deja
la
desvisto
para
echarle
un
pa!
He
knows
me
and
knows
that
if
I
like
a
nun
and
she
lets
me,
I'll
undress
her
to
give
her
a
good
one!
Solo
le
temo
a
mi
bocota
y
a
mi
abuela
I
only
fear
my
big
mouth
and
my
grandma
Es
preferible
decir
la
verdad
aunque
nos
duela
It's
better
to
tell
the
truth
even
if
it
hurts
Yo
soy
un
vándalo
estratega
con
escuela
I'm
a
strategic
vandal
with
an
education
Y
si
me
voy
al
infierno
me
da
igual
porque
el
diablo
me
la
pela!
And
if
I
go
to
hell,
I
don't
care
because
the
devil
sucks
my
dick!
De
todas
formas
tengo
un
lugar
en
el
cielo
Anyway,
I
have
a
place
in
heaven
A
ladito
de
mi
hermano
y
de
mi
abuelo
Right
next
to
my
brother
and
my
grandpa
La
vida
no
es
mas
que
otra
triste
enfermedad
que
te
va
quitando
todo
y
se
lo
lleva
con
la
edad
Life
is
nothing
more
than
another
sad
disease
that
takes
everything
away
from
you
and
takes
it
with
age
Vivimos
en
un
mundo
de
borregos
que
dominan,
Cocacola,
cocaina,
los
catolicos
y
el
pop
We
live
in
a
world
of
sheep
that
dominate,
Coca-Cola,
cocaine,
Catholics,
and
pop
Gente
con
diabetes,
padres
pederastas,
estoy
seguro
que
si
el
papa
dice
HIP
el
mundo
dice
HOP
(hop)
People
with
diabetes,
pedophile
fathers,
I'm
sure
if
the
Pope
says
HIP
the
world
says
HOP
(hop)
Ese
niño
que
no
es
tu
vecino!
no
ha
cojido
pero
ya
es
un
asesino,
si,
dejo
la
teta
por
el
vino,
dejo
de
creer
en
dios
para
creer
en
el
destino
That
kid
who's
not
your
neighbor!
He
hasn't
gotten
laid
but
he's
already
a
killer,
yeah,
he
left
the
tit
for
the
wine,
stopped
believing
in
God
to
believe
in
destiny
Y
por
si
la
cosa
no
es
tan
mala,
no
sabe
distinguir
un
puto
lápiz
de
una
bala
And
as
if
things
weren't
bad
enough,
he
can't
tell
a
fucking
pencil
from
a
bullet
Y
por
si
la
cosa
no
es
tan
mala,
no
sabe
distinguir
un
puto
lápiz
de
una
bala
And
as
if
things
weren't
bad
enough,
he
can't
tell
a
fucking
pencil
from
a
bullet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.