Текст и перевод песни Coy Sifuentes - De Que Hablarle a de Quien Hablas (Virus de Demencia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Que Hablarle a de Quien Hablas (Virus de Demencia)
What to Talk About, Who to Talk About (Dementia Virus)
Llene
solicitudes
por
un
beso,
intente
a
aprender
otro
idioma,
I
filled
out
applications
for
a
kiss,
tried
to
learn
another
language,
En
el
proceso
un
hematoma
en
el
pecho
en
forma
de
coma,
In
the
process,
a
bruise
on
my
chest
in
the
shape
of
a
coma,
Virus
de
demencia
por
una
dama
en
un
romántico
se
asoma,
Dementia
virus
for
a
lady
peeks
through
in
a
romantic,
Y
fue
que
me
dio
el
empleo
cuando
conseguí
el
diploma,
And
it
was
she
who
gave
me
the
job
when
I
got
my
diploma,
Desde
entonces
trato
de
encontrar
tu
cara
entre
las
nubes
y
no
la
Since
then
I
try
to
find
your
face
among
the
clouds
and
I
can't
Y
esque
el
cielo
comparado
cn
tu
cara
es
demasiado
And
the
sky
compared
to
your
face
is
too
much
Hablar
de
ti
es
lo
máximo
me
sobran
palabras,
E
Talking
about
you
is
the
best,
I
have
words
to
spare,
T
l
problema
contigo
es
de
que
hablarle
a
de
quien
he
problem
with
you
is
what
to
talk
about,
who
to
Te
conocí
miraba
al
cielo
y
no
porque
eres
una
estrella,
I
met
you,
I
looked
at
the
sky
and
not
because
you
are
a
star,
Eres
un
ángel
caído
al
suelo
en
forma
de
una
mujer
bella,
You
are
an
angel
fallen
to
the
ground
in
the
form
of
a
beautiful
woman,
(Por
ti)
busque
un
comodable
agua
eres
el
astro
que
hoy
adoro,
(For
you)
I
looked
for
comfortable
water,
you
are
the
star
I
adore
today,
que
hoy
en
día
ilumina
a
este
vago
con
su
corazón
de
oro,
who
today
illuminates
this
vagabond
with
her
heart
of
gold,
Si
es
necesario
creare
un
nuevo
abecedario,
If
necessary,
I
will
create
a
new
alphabet,
Para
decirte
palabras
bellas
que
no
se
escuchen
tan
a
diario,
To
tell
you
beautiful
words
that
are
not
heard
so
often,
Me
encanta
cuando
algo
tramas,
con
tus
miradas
me
escamas,
I
love
it
when
you
plot
something,
with
your
looks
you
flake
me,
La
pregunta
mas
entupida
es
cuando
me
The
most
stupid
question
is
when
you
("¿Me
Amas?")
("Do
you
love
me?")
Y
es
que
además
un
día
de
más
y
ya
te
amo
más,
And
it
is
that
also
one
more
day
and
I
already
love
you
more,
Y
te
Por
ti
este
Perseo
no
lo
vencen
jamáz,
And
for
you
this
Perseus
is
never
defeated,
Ni
medusa,
eres
la
musa
de
inspiración
y
paz,
Not
even
Medusa,
you
are
the
muse
of
inspiration
and
peace,
Lo
único
malo
de
cuando
vienes
es
que
es
un
rato
y
te
The
only
bad
thing
about
when
you
come
is
that
it's
a
while
and
you
No
se
que
haria
para
hablar
contigo
todo
el
día,
I
don't
know
what
I
would
do
to
talk
to
you
all
day,
Seguro
aprendería
a
comunicarme
en
telepatía,
I
would
surely
learn
to
communicate
telepathically,
Caminemos,
conversemos,
Let's
walk,
let's
talk,
Andemos
demos
con
remos,
Let's
go
with
oars,
A
este
barco
buena
vibra,
To
this
boat
good
vibes,
(Tu
signo
y
Libra)
(Your
sign
and
Libra)
Algo
crónico
es
hablar
de
ti
y
quedar
afónico,
Something
chronic
is
talking
about
you
and
becoming
aphonic,
Eres
mi
novia
mi
esposa
y
mi
gran
amor
platónico,
You
are
my
girlfriend,
my
wife
and
my
great
platonic
love,
Y
es
lógico
que
me
hagas
sentir
daltónico,
And
it
is
logical
that
you
make
me
feel
colorblind,
La
vida
no
es
de
colores
si
desde
que
llegaste
es
rosa,
Life
is
not
in
colors
if
since
you
arrived
it
is
pink,
Un
arcoiris
por
cada
camino,
A
rainbow
for
every
path,
camino
De
tu
mano
y
vino
a
darle
una
sorpresa
a
mi
destino,
path
I
walk
hand
in
hand
with
you
and
wine
to
surprise
my
destiny,
Desde
entonces
no
sueño
con
colegialas,
Since
then
I
don't
dream
of
schoolgirls,
Sueño
con
los
angelitos
y
es
a
ti
a
quien
mas
le
lucen
las
alas,
I
dream
of
little
angels
and
it
is
you
who
wears
the
wings
the
most,
Y
es
que
no
se
si
es
normal,
con
un
hola
me
enamoras,
And
I
don't
know
if
it's
normal,
with
a
hello
you
make
me
fall
in
love,
Y
con
diez
minutos
de
verte
me
ases
feliz
24
Horas,
And
with
ten
minutes
of
seeing
you
you
make
me
happy
24
Hours,
No
encuentro
palabras
de
la
A
hasta
la
Z
I
can't
find
words
from
A
to
Z
Y
cuando
no
estas
en
mis
brazos
vas
en
mi
mente
y
mi
brazos
And
when
you're
not
in
my
arms
you're
in
my
mind
and
my
arms
Vas
en
mi
mente
y
libreta
You
go
in
my
mind
and
notebook
De
que
hablarle
a
de
quien
le
hablas,
se
terminan
las
palabras,
What
to
talk
to
her
about,
who
to
talk
to
her
about,
words
run
out,
Como
dar
las
gracias
tu
sabrás,
esto
ocurre
a
diario,
How
to
thank
you,
you
will
know,
this
happens
every
day,
Ni
un
poeta,
ni
un
sabio,
ni
siquiera
el
mejor
novio
Not
a
poet,
not
a
sage,
not
even
the
best
boyfriend
El
único
remedio
es
The
only
remedy
is
Un
nuevo
abecedario
A
new
alphabet
De
que
hablarle
a
de
quien
le
hablas,
se
terminan
las
palabras,
What
to
talk
to
her
about,
who
to
talk
to
her
about,
words
run
out,
Como
dar
las
gracias
tu
sabrás,
esto
ocurre
a
diario,
How
to
thank
you,
you
will
know,
this
happens
every
day,
Ni
un
poeta,
ni
un
sabio,
ni
siquiera
el
mejor
novio
Not
a
poet,
not
a
sage,
not
even
the
best
boyfriend
El
único
remedio
es
The
only
remedy
is
Un
nuevo
abecedario
A
new
alphabet
Mi
psicólogo
el
cerebro
me
miro
a
los
ojos
y
me
dijo:
My
psychologist
the
brain
looked
me
in
the
eye
and
said:
Portas
el
virus
de
demencia
por
una
dama,
You
carry
the
dementia
virus
for
a
lady,
Lo
que
sientes
es
más
que
estar
enamorado,
hijo,
What
you
feel
is
more
than
being
in
love,
son,
Tu
corazón
no
esta
en
tu
pecho,
se
fue
tras
ella
y
no
se
que
trama
Your
heart
is
not
in
your
chest,
it
went
after
her
and
I
don't
know
what
it's
up
to
Muchos
meses
una
canción
por
fin
creo
en
el
matrimonio,
Many
months
a
song
I
finally
believe
in
marriage,
Para
estar
loco
por
ti
tan
digno
de
un
manicomnio,
To
be
crazy
about
you
so
worthy
of
an
asylum,
Loco
por
ser
fiel,
loco
por
tocar
tu
piel,
Crazy
to
be
faithful,
crazy
to
touch
your
skin,
Nuestra
luna
de
miel
fue
en
una
nube
no
en
un
hotel,
Our
honeymoon
was
in
a
cloud
not
in
a
hotel,
Y
es
que
el
amor
no
se
hace
con
una
relación
sexual,
And
love
is
not
made
with
a
sexual
relationship,
Nosotros
lo
hicimos
con
un
beso
y
con
un
gesto
facial,
We
did
it
with
a
kiss
and
a
facial
gesture,
Lo
hicimos
con
una
sonrisa,
con
una
mirada,
We
did
it
with
a
smile,
with
a
look,
Sin
prisa
y
mientras
escuchábamos
una
balada
Without
haste
and
while
listening
to
a
ballad
Tu
boca
se
me
perdió
y
la
busque
asta
en
tu
cuello,
Your
mouth
got
lost
and
I
looked
for
it
even
on
your
neck,
Fue
el
sello
del
amor
manifestado
en
lo
más
bello,
It
was
the
seal
of
love
manifested
in
the
most
beautiful,
A
tus
labios
los
sabios
los
llamarían
fresas
con
crema
The
wise
would
call
your
lips
strawberries
with
cream
y
esa
noche
porsupesto
te
besé
Hasta
la
diadema,
and
that
night
of
course
I
kissed
you
Up
to
the
diadem,
Vino
un
abrazo
calido
y
demasiado
sincero,
A
warm
and
too
sincere
hug
came,
Mi
cerebro
quedo
invalido
y
se
creía
un
guerrero,
My
brain
was
invalid
and
thought
it
was
a
warrior,
Temblaba
y
mis
nervios
de
acero
se
derretían,
It
trembled
and
my
steel
nerves
melted,
A
causa
de
un
calor
en
pleno
mes
de
Enero
Because
of
a
heat
in
the
middle
of
January
Casados
en
amor,
ni
en
religión
ni
en
política,
Married
in
love,
neither
in
religion
nor
in
politics,
Y
el
sonido
de
un
beso
escracho
una
base
rítmica,
And
the
sound
of
a
kiss
scratched
a
rhythmic
base,
Todo
fue
demasiado
dulce
para
ser
amargo,
Everything
was
too
sweet
to
be
bitter,
Y
esa
noche
rompimos
el
record
del
beso
mas
largo,
And
that
night
we
broke
the
record
for
the
longest
kiss,
Te
quiero
tanto
amor
no
lo
definiría
ni
en
mil
tracks,
I
love
you
so
much
love
I
wouldn't
define
it
in
a
thousand
tracks,
me
quieres
un
poquito,
dímelo
aunque
sea
en
un
fax,
you
love
me
a
little
bit,
tell
me
even
in
a
fax,
Y
es
que
este
es
el
remedio
cuando
la
fobia
me
agobia
And
this
is
the
remedy
when
the
phobia
overwhelms
me
Beso
la
mano
de
mi
novia
I
kiss
my
girlfriend's
hand
De
que
hablarle
a
de
quien
le
hablas,
se
terminan
las
palabras,
What
to
talk
to
her
about,
who
to
talk
to
her
about,
words
run
out,
Como
dar
las
gracias
tu
sabrás,
esto
ocurre
a
diario,
How
to
thank
you,
you
will
know,
this
happens
every
day,
Ni
un
poeta,
ni
un
sabio,
ni
siquiera
el
mejor
novio
Not
a
poet,
not
a
sage,
not
even
the
best
boyfriend
El
único
remedio
es
The
only
remedy
is
Un
nuevo
abecedario
A
new
alphabet
De
que
hablarle
a
de
quien
le
hablas,
se
terminan
las
palabras,
What
to
talk
to
her
about,
who
to
talk
to
her
about,
words
run
out,
Como
dar
las
gracias
tu
sabrás,
esto
ocurre
a
diario,
How
to
thank
you,
you
will
know,
this
happens
every
day,
Ni
un
poeta,
ni
un
sabio,
ni
siquiera
el
mejor
novio
Not
a
poet,
not
a
sage,
not
even
the
best
boyfriend
El
único
remedio
es
The
only
remedy
is
Un
nuevo
abecedario
A
new
alphabet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.