Hot e Oreia feat. Mariana Cavanellas - Relação - перевод текста песни на немецкий

Relação - Hot e Oreia , Mariana Cavanellas перевод на немецкий




Relação
Beziehung
Ya, ya
Ya, ya
Ay, original mulher (original mulher)
Ay, originale Frau (originale Frau)
Ei, preta
Hey, Schwarze
E o céu da boca dela é cheio de estrela
Und ihr Gaumen ist voller Sterne
Do mar, vou usar meu telescópio, ay
Vom Meer, ich werde mein Teleskop benutzen, ay
E o céu da boca dela é cheio de estrela
Und ihr Gaumen ist voller Sterne
Do mar, vou ir de submarino, ay
Vom Meer, ich werde mit dem U-Boot fahren, ay
Desliga o celular, vamo' ligar nossas células
Schalte das Handy aus, lass uns unsere Zellen verbinden
Transparente, me queima tipo celulose
Transparent, verbrennt mich wie Zellulose
Vejo tudo por dentro, grandona sem silicone
Ich sehe alles von innen, groß ohne Silikon
Nega, amo sua celulite, mas se tu insiste
Schwarze, ich liebe deine Cellulite, aber wenn du darauf bestehst
Vamo' fazer um exercício, vem
Lass uns ein bisschen trainieren, komm
Que viagem, ela é minha miragem
Was für eine Reise, sie ist meine Fata Morgana
Se tivesse duas dela ia viver num ménage, é
Wenn es zwei von ihr gäbe, würde ich in einer Ménage leben, é
Se tivesse duas dela ia viver num ménage, é
Wenn es zwei von ihr gäbe, würde ich in einer Ménage leben, é
E eu apaixonado pelo vem dela
Und ich bin verliebt in ihr "Komm her"
Eu nem sei se ela gosta do meu: vem, cadela
Ich weiß nicht mal, ob sie mein "Komm, Hündin" mag
Quero fazer um churras sem falar que é vegan
Ich will ein Barbecue machen, ohne zu sagen, dass es vegan ist
Esse negócio de amor livre te deixou azeda
Diese Sache mit der freien Liebe hat dich sauer gemacht
Seu ex, freguês, ama zona
Dein Ex, Stammkunde, liebt das Rotlichtviertel
A diferença é que você é uma amazona
Der Unterschied ist, dass du eine Amazone bist
Guerreira rara, Dandara vinda da Amazônia
Seltene Kriegerin, Dandara aus Amazonien
Seu feromônio tem o hormônio do melhor aroma
Dein Pheromon hat das Hormon des besten Aromas
Na fala sou seco, sabe, saca, fala: me soca
Im Reden bin ich trocken, du weißt es, du verstehst es, du sagst: Schlag mich
Diz: come certo e soco na sua... (ahn)
Sagst: Iss richtig und schlag in deine... (ahn)
Não sei nem sequer seu CEP, que
Ich kenne nicht mal deine Postleitzahl, nur dass
é gata, eu sou cão, é minha rubi
Du bist eine Katze, ich bin ein Hund, du bist mein Rubin
que que me roubou, pensei em te roubar
Nur dass du mich bestohlen hast, ich dachte daran, dich zu bestehlen
lembrei do seu rabão, me fez um rei que
Ich erinnerte mich nur an deinen Hintern, du hast mich zu einem König gemacht
Me senti um reiki, dominava o rock, ou melhor, o rap
Ich fühlte mich wie ein Reiki, beherrschte den Rock, oder besser gesagt, den Rap
Dominava o rock, ou melhor, o rap
Beherrschte den Rock, oder besser gesagt, den Rap
Não temos relação (não)
Wir haben keine Beziehung (nein)
Ela rela em mim, eu relo nela, é uma relação
Sie berührt mich, ich berühre sie, es ist eine Beziehung
(Ay, ay, ay)
(Ay, ay, ay)
Não temos relação
Wir haben keine Beziehung
Ela rela em mim, eu relo nela, é uma relação
Sie berührt mich, ich berühre sie, es ist eine Beziehung
Alô?
Hallo?
Ei
Hey
Me tira da cela, quero vê-la, acender vela
Hol mich aus der Zelle, ich will sie sehen, eine Kerze anzünden
Sair dessa de toque na tela
Raus aus dieser Touchscreen-Sache
Sem te ver eu fico naquela
Ohne dich zu sehen, bin ich so drauf
Se tiver um tempo, me liga
Wenn du Zeit hast, ruf mich an
Ela faz um chá e vai ler
Sie macht einen Tee und liest
Eu quero uma rede e um chalé
Ich will eine Hängematte und ein Chalet
Um tempo pra nós, pode ser
Eine Zeit für uns, kann sein
Pra ouvir falar o que quiser e eu
Um zu hören, was du sagen willst, und ich
Não vi sua mensagem porque
Ich habe deine Nachricht nicht gesehen, weil
sabia o que ia dizer
Ich wusste schon, was du sagen würdest
Ela disse: Ote, vai ler
Sie sagte: Ote, lies
Eu sabia que ia chamar de cachorro
Ich wusste, dass sie mich Hund nennen würde
São águas passadas, eu
Das ist Schnee von gestern, ich
Intenso tipo as chuvas de março
Intensiv wie die Regenfälle im März
Ela é o último cigarro do maço
Sie ist die letzte Zigarette der Schachtel
Eu acho que é de vidas passadas
Ich glaube, es ist aus früheren Leben
Mas como a bunda dela encaixa fácil, tipo Lego
Aber wie ihr Hintern leicht passt, wie Lego
Eu, Legolas, flecha no ar
Ich, Legolas, Pfeil in der Luft
O vento a favor acerta o alvo
Der Wind im Rücken trifft das Ziel
É jeito, não é força nem o tamanho do braço
Es ist Geschick, nicht Kraft oder die Größe des Arms
Ela pergunta: pra ser?
Sie fragt: Geht das?
Eu respondi: prazer
Ich antwortete: Es macht Freude
Melhor forma de aprender
Die beste Art zu lernen
Chegar junto é correr junto
Zusammenkommen ist zusammen laufen
Isso a gente sabe fazer
Das können wir gut
Acho que a gente sabe viver
Ich denke, wir wissen, wie man lebt
Vou alugar um apê no Renascença
Ich werde eine Wohnung in Renascença mieten
Fortificar sua crença, fazer umas criança
Deinen Glauben stärken, ein paar Kinder machen
Pra ter mais motivo pra escrever, ahn
Um mehr Gründe zum Schreiben zu haben, ahn
Podemos apagar o passado se você concorda
Wir können die Vergangenheit auslöschen, wenn du einverstanden bist
Deixa que eu levo, segura a corda
Lass mich tragen, halte nur das Seil
Vamo' pensar no futuro
Lass uns an die Zukunft denken
Tipo quem arruma a cama quando acorda
Wie jemand, der das Bett macht, wenn er aufwacht
Às vezes somos siameses
Manchmal sind wir siamesische Zwillinge
Sem essa de sim ou às vezes
Nicht dieses Ja oder Vielleicht
Química, acho que isso que é amor, né?
Chemie, ich denke, das ist Liebe, oder?
Sem essa de sim ou às vezes
Nicht dieses Ja oder Vielleicht
Parece que somos siameses
Es scheint, als wären wir siamesische Zwillinge
Química, acho que isso que é amor, né?
Chemie, ich denke, das ist Liebe, oder?
fazendo falta aqui, precisa disso não
Du fehlst mir hier, das brauchst du nicht
O tempo é pouco, então pega a visão
Die Zeit ist schon knapp, also sieh es ein
Eu na porta da tua casa, abre se quiser
Ich stehe vor deiner Tür, öffne, wenn du willst
Mas se vier, eu não devolvo mais, não
Aber wenn du kommst, gebe ich dich nicht mehr zurück, nein





Авторы: Gustavo Rafael Aguiar, Paulo Alexandre Almeida Santos, Mario Apocalypse Do Nascimento


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.