Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
original
mulher
(original
mulher)
Ay,
originale
Frau
(originale
Frau)
E
o
céu
da
boca
dela
é
cheio
de
estrela
Und
ihr
Gaumen
ist
voller
Sterne
Do
mar,
vou
usar
meu
telescópio,
ay
Vom
Meer,
ich
werde
mein
Teleskop
benutzen,
ay
E
o
céu
da
boca
dela
é
cheio
de
estrela
Und
ihr
Gaumen
ist
voller
Sterne
Do
mar,
vou
ir
de
submarino,
ay
Vom
Meer,
ich
werde
mit
dem
U-Boot
fahren,
ay
Desliga
o
celular,
vamo'
ligar
nossas
células
Schalte
das
Handy
aus,
lass
uns
unsere
Zellen
verbinden
Transparente,
me
queima
tipo
celulose
Transparent,
verbrennt
mich
wie
Zellulose
Vejo
tudo
por
dentro,
grandona
sem
silicone
Ich
sehe
alles
von
innen,
groß
ohne
Silikon
Nega,
amo
sua
celulite,
mas
se
tu
insiste
Schwarze,
ich
liebe
deine
Cellulite,
aber
wenn
du
darauf
bestehst
Vamo'
fazer
um
exercício,
vem
Lass
uns
ein
bisschen
trainieren,
komm
Que
viagem,
ela
é
minha
miragem
Was
für
eine
Reise,
sie
ist
meine
Fata
Morgana
Se
tivesse
duas
dela
ia
viver
num
ménage,
é
Wenn
es
zwei
von
ihr
gäbe,
würde
ich
in
einer
Ménage
leben,
é
Se
tivesse
duas
dela
ia
viver
num
ménage,
é
Wenn
es
zwei
von
ihr
gäbe,
würde
ich
in
einer
Ménage
leben,
é
E
eu
apaixonado
pelo
vem
cá
dela
Und
ich
bin
verliebt
in
ihr
"Komm
her"
Eu
nem
sei
se
ela
gosta
do
meu:
vem,
cadela
Ich
weiß
nicht
mal,
ob
sie
mein
"Komm,
Hündin"
mag
Quero
fazer
um
churras
sem
falar
que
é
vegan
Ich
will
ein
Barbecue
machen,
ohne
zu
sagen,
dass
es
vegan
ist
Esse
negócio
de
amor
livre
te
deixou
azeda
Diese
Sache
mit
der
freien
Liebe
hat
dich
sauer
gemacht
Seu
ex,
freguês,
ama
zona
Dein
Ex,
Stammkunde,
liebt
das
Rotlichtviertel
A
diferença
é
que
você
é
uma
amazona
Der
Unterschied
ist,
dass
du
eine
Amazone
bist
Guerreira
rara,
Dandara
vinda
da
Amazônia
Seltene
Kriegerin,
Dandara
aus
Amazonien
Seu
feromônio
tem
o
hormônio
do
melhor
aroma
Dein
Pheromon
hat
das
Hormon
des
besten
Aromas
Na
fala
sou
seco,
cê
sabe,
cê
saca,
cê
fala:
me
soca
Im
Reden
bin
ich
trocken,
du
weißt
es,
du
verstehst
es,
du
sagst:
Schlag
mich
Diz:
come
certo
e
soco
na
sua...
(ahn)
Sagst:
Iss
richtig
und
schlag
in
deine...
(ahn)
Não
sei
nem
sequer
seu
CEP,
só
que
Ich
kenne
nicht
mal
deine
Postleitzahl,
nur
dass
Cê
é
gata,
eu
sou
cão,
cê
é
minha
rubi
Du
bist
eine
Katze,
ich
bin
ein
Hund,
du
bist
mein
Rubin
Só
que
cê
que
me
roubou,
pensei
em
te
roubar
Nur
dass
du
mich
bestohlen
hast,
ich
dachte
daran,
dich
zu
bestehlen
Só
lembrei
do
seu
rabão,
cê
me
fez
um
rei
que
Ich
erinnerte
mich
nur
an
deinen
Hintern,
du
hast
mich
zu
einem
König
gemacht
Me
senti
um
reiki,
dominava
o
rock,
ou
melhor,
o
rap
Ich
fühlte
mich
wie
ein
Reiki,
beherrschte
den
Rock,
oder
besser
gesagt,
den
Rap
Dominava
o
rock,
ou
melhor,
o
rap
Beherrschte
den
Rock,
oder
besser
gesagt,
den
Rap
Não
temos
relação
(não)
Wir
haben
keine
Beziehung
(nein)
Ela
rela
em
mim,
eu
relo
nela,
é
uma
relação
Sie
berührt
mich,
ich
berühre
sie,
es
ist
eine
Beziehung
(Ay,
ay,
ay)
(Ay,
ay,
ay)
Não
temos
relação
Wir
haben
keine
Beziehung
Ela
rela
em
mim,
eu
relo
nela,
é
uma
relação
Sie
berührt
mich,
ich
berühre
sie,
es
ist
eine
Beziehung
Me
tira
da
cela,
quero
vê-la,
acender
vela
Hol
mich
aus
der
Zelle,
ich
will
sie
sehen,
eine
Kerze
anzünden
Sair
dessa
de
toque
na
tela
Raus
aus
dieser
Touchscreen-Sache
Sem
te
ver
eu
fico
naquela
Ohne
dich
zu
sehen,
bin
ich
so
drauf
Se
tiver
um
tempo,
me
liga
Wenn
du
Zeit
hast,
ruf
mich
an
Ela
faz
um
chá
e
vai
ler
Sie
macht
einen
Tee
und
liest
Eu
quero
uma
rede
e
um
chalé
Ich
will
eine
Hängematte
und
ein
Chalet
Um
tempo
pra
nós,
pode
ser
Eine
Zeit
für
uns,
kann
sein
Pra
ouvir
cê
falar
o
que
quiser
e
eu
Um
zu
hören,
was
du
sagen
willst,
und
ich
Não
vi
sua
mensagem
porque
Ich
habe
deine
Nachricht
nicht
gesehen,
weil
Já
sabia
o
que
cê
ia
dizer
Ich
wusste
schon,
was
du
sagen
würdest
Ela
disse:
Ote,
vai
ler
Sie
sagte:
Ote,
lies
Eu
sabia
que
ia
chamar
de
cachorro
Ich
wusste,
dass
sie
mich
Hund
nennen
würde
São
águas
passadas,
eu
Das
ist
Schnee
von
gestern,
ich
Intenso
tipo
as
chuvas
de
março
Intensiv
wie
die
Regenfälle
im
März
Ela
é
o
último
cigarro
do
maço
Sie
ist
die
letzte
Zigarette
der
Schachtel
Eu
acho
que
é
de
vidas
passadas
Ich
glaube,
es
ist
aus
früheren
Leben
Mas
como
a
bunda
dela
encaixa
fácil,
tipo
Lego
Aber
wie
ihr
Hintern
leicht
passt,
wie
Lego
Eu,
Legolas,
flecha
no
ar
Ich,
Legolas,
Pfeil
in
der
Luft
O
vento
a
favor
acerta
o
alvo
Der
Wind
im
Rücken
trifft
das
Ziel
É
jeito,
não
é
força
nem
o
tamanho
do
braço
Es
ist
Geschick,
nicht
Kraft
oder
die
Größe
des
Arms
Ela
pergunta:
dá
pra
ser?
Sie
fragt:
Geht
das?
Eu
respondi:
dá
prazer
Ich
antwortete:
Es
macht
Freude
Melhor
forma
de
aprender
Die
beste
Art
zu
lernen
Chegar
junto
é
correr
junto
Zusammenkommen
ist
zusammen
laufen
Isso
a
gente
sabe
fazer
Das
können
wir
gut
Acho
que
a
gente
sabe
viver
Ich
denke,
wir
wissen,
wie
man
lebt
Vou
alugar
um
apê
no
Renascença
Ich
werde
eine
Wohnung
in
Renascença
mieten
Fortificar
sua
crença,
fazer
umas
criança
Deinen
Glauben
stärken,
ein
paar
Kinder
machen
Pra
ter
mais
motivo
pra
escrever,
ahn
Um
mehr
Gründe
zum
Schreiben
zu
haben,
ahn
Podemos
apagar
o
passado
se
você
concorda
Wir
können
die
Vergangenheit
auslöschen,
wenn
du
einverstanden
bist
Deixa
que
eu
levo,
só
segura
a
corda
Lass
mich
tragen,
halte
nur
das
Seil
Vamo'
pensar
no
futuro
Lass
uns
an
die
Zukunft
denken
Tipo
quem
arruma
a
cama
quando
acorda
Wie
jemand,
der
das
Bett
macht,
wenn
er
aufwacht
Às
vezes
somos
siameses
Manchmal
sind
wir
siamesische
Zwillinge
Sem
essa
de
sim
ou
às
vezes
Nicht
dieses
Ja
oder
Vielleicht
Química,
acho
que
isso
que
é
amor,
né?
Chemie,
ich
denke,
das
ist
Liebe,
oder?
Sem
essa
de
sim
ou
às
vezes
Nicht
dieses
Ja
oder
Vielleicht
Parece
que
somos
siameses
Es
scheint,
als
wären
wir
siamesische
Zwillinge
Química,
acho
que
isso
que
é
amor,
né?
Chemie,
ich
denke,
das
ist
Liebe,
oder?
Cê
tá
fazendo
falta
aqui,
precisa
disso
não
Du
fehlst
mir
hier,
das
brauchst
du
nicht
O
tempo
já
é
pouco,
então
pega
a
visão
Die
Zeit
ist
schon
knapp,
also
sieh
es
ein
Eu
tô
na
porta
da
tua
casa,
abre
se
quiser
Ich
stehe
vor
deiner
Tür,
öffne,
wenn
du
willst
Mas
se
vier,
eu
não
devolvo
mais,
não
Aber
wenn
du
kommst,
gebe
ich
dich
nicht
mehr
zurück,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Rafael Aguiar, Paulo Alexandre Almeida Santos, Mario Apocalypse Do Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.