Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste
une
nuit,
toi
et
moi
Nur
eine
Nacht,
du
und
ich
Juste
une
nuit,
attends-moi
Nur
eine
Nacht,
warte
auf
mich
Sait
tu
vraiment
ce
qu′elle
serait
prête
a
faire
pour
du
fric
Weißt
du
wirklich,
was
sie
für
Geld
tun
würde
Si
jamais
on
prends
ta
bitch
on
la
prendra
qu'une
nuit
Wenn
wir
jemals
deine
Bitch
nehmen,
dann
nehmen
wir
sie
nur
für
eine
Nacht
Sait
tu
vraiment
ce
qu′elle
serait
prête
a
faire
pour
du
fric
Weißt
du
wirklich,
was
sie
für
Geld
tun
würde
Si
jamais
on
prends
ta
bitch
on
la
prendra
qu'une
nuit
Wenn
wir
jemals
deine
Bitch
nehmen,
dann
nehmen
wir
sie
nur
für
eine
Nacht
Tout
comme
mon
joint
cette
putain
me
nuit
nuit
nuit
Genau
wie
mein
Joint
schadet
mir
diese
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe
Juste
une
nuit
Nur
eine
Nacht
Vas-y
oublie
tout,
Komm
schon,
vergiss
alles,
évite
les
détours
Baby
seulement
pour
une
nuit
nuit
nuit
vermeide
die
Umwege
Baby
nur
für
eine
Nacht,
Nacht,
Nacht
Tout
comme
mon
joint
cette
putain
me
nuit
nuit
nuit
Genau
wie
mein
Joint
schadet
mir
diese
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe
Juste
une
nuit
Nur
eine
Nacht
Vas-y
oublie
tout,
Komm
schon,
vergiss
alles,
évite
les
détours
Baby
seulement
pour
une
nuit
nuit
nuit
vermeide
die
Umwege
Baby
nur
für
eine
Nacht,
Nacht,
Nacht
Juste
une
nuit,
toi
et
moi
Nur
eine
Nacht,
du
und
ich
Juste
une
nuit,
J'suis
rapta
Nur
eine
Nacht,
Ich
bin
verrückt
danach
Juste
une
nuit,
dans
tes
bras
Nur
eine
Nacht,
in
deinen
Armen
Juste
une
nuit,
attends-moi
-aaa!
Nur
eine
Nacht,
warte
auf
mich
-aaa!
Que
des
Bastards
dans
mon
entourage
Nur
Bastarde
in
meinem
Umfeld
Si
ce
fréro
snitch
ça
peut
tourner
maal
Wenn
dieser
Bruder
snitcht,
kann
es
übel
enden
Une
histoire
[?]
arrivé
ça
vire
au
drame
Eine
Geschichte
[?]
passiert,
es
wird
zum
Drama
Mamacita
ouais
t′as
trop
de
charme
Mamacita,
yeah,
du
hast
zu
viel
Charme
Si
mes
fréros
cantinent,
c′est
le
destin
Harbile
Wenn
meine
Brüder
einsitzen,
ist
das
Schicksal,
Harbile
Pas
beaucoup
d'amis,
double
cup
de
la
Lean
Nicht
viele
Freunde,
Double
Cup
Lean
Au
tiékar
c′est
la
merde
tout
le
monde
court
après
le
biff
Im
Viertel
ist
es
scheiße,
jeder
rennt
dem
Geld
hinterher
Pull-up,
pull-up
sur
ces
négros
Pull-up,
pull-up
auf
diese
Negros
La
rue
et
le
shit
nous
rend
paros
Die
Straße
und
das
Shit
machen
uns
paranoid
[?]
dans
le
bando
[?]
im
Bando
Margiela
Maison,
tuer
mes
michtos
Maison
Margiela,
meine
Gold-Diggerinnen
töten
Juste
une
nuit,
toi
et
moi
Nur
eine
Nacht,
du
und
ich
Juste
une
nuit,
attends-moi
Nur
eine
Nacht,
warte
auf
mich
Sait
tu
vraiment
ce
qu'elle
serait
prête
a
faire
pour
du
fric
Weißt
du
wirklich,
was
sie
für
Geld
tun
würde
Si
jamais
on
prends
ta
bitch
on
la
prendra
qu′une
nuit
Wenn
wir
jemals
deine
Bitch
nehmen,
dann
nehmen
wir
sie
nur
für
eine
Nacht
Sait
tu
vraiment
ce
qu'elle
serait
prête
a
faire
pour
du
fric
Weißt
du
wirklich,
was
sie
für
Geld
tun
würde
Si
jamais
on
prends
ta
bitch
on
la
prendra
qu′une
nuit
Wenn
wir
jemals
deine
Bitch
nehmen,
dann
nehmen
wir
sie
nur
für
eine
Nacht
Tout
comme
mon
joint
cette
putain
me
nuit
nuit
nuit
Genau
wie
mein
Joint
schadet
mir
diese
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe
Juste
une
nuit
Nur
eine
Nacht
Vas-y
oublie
tout,
Komm
schon,
vergiss
alles,
évite
les
détours
Baby
seulement
pour
une
nuit
nuit
nuit
vermeide
die
Umwege
Baby
nur
für
eine
Nacht,
Nacht,
Nacht
Tout
comme
mon
joint
cette
putain
me
nuit
nuit
nuit
Genau
wie
mein
Joint
schadet
mir
diese
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe
Juste
une
nuit
Nur
eine
Nacht
Vas-y
oublie
tout,
Komm
schon,
vergiss
alles,
évite
les
détours
Baby
seulement
pour
une
nuit
nuit
nuit
vermeide
die
Umwege
Baby
nur
für
eine
Nacht,
Nacht,
Nacht
Juste
une
nuit,
toi
et
moi
Nur
eine
Nacht,
du
und
ich
Juste
une
nuit,
J'suis
rapta
Nur
eine
Nacht,
Ich
bin
verrückt
danach
Juste
une
nuit,
dans
tes
bras
Nur
eine
Nacht,
in
deinen
Armen
Juste
une
nuit,
attends-moi
Nur
eine
Nacht,
warte
auf
mich
Nouvelle
Génération,
réelle
élévation
Neue
Generation,
echter
Aufstieg
On
fait
kiffer
la
[?]
Toi
tu
rêves!
Wir
bringen
die
[?]
zum
Abfeiern,
Du
träumst!
Quette-Pla
célébration,
stopper
les
fellations
Platten-Feier,
stoppt
die
Fellatios
Pour
être
moi,
tout
est
grave
naturel
Um
ich
zu
sein,
ist
alles
krass
natürlich
Hop!
sur
moi
j'additionne
les
ennemis
Hop!
Auf
mich
zähle
ich
die
Feinde
zusammen
Je
baise
le
rap
français
et
je
garde
ma
chemise
Ich
ficke
den
französischen
Rap
und
behalte
mein
Hemd
an
Si
j′ai
confiance,
c′est
sur
toi
que
je
mise
Wenn
ich
vertraue,
setze
ich
auf
dich
Si
t'es
confiant,
c′est
sur
toi
que
je
tise
Wenn
du
selbstbewusst
bist,
trinke
ich
auf
dich
J'ai
eu
des
galères
[?]
décupler
mon
groupe
Ich
hatte
Schwierigkeiten
[?],
meine
Gruppe
zu
verzehnfachen
J′suis
dans
la
rue
j'ai
mes
clopes
et
mes
mafs
Ich
bin
auf
der
Straße,
hab
meine
Kippen
und
meine
Jungs
Moi
je
crache
sur
le
billet
si
tu
veux
casser
mon
groupe
Ich
spucke
auf
das
Geld,
wenn
du
meine
Gruppe
zerstören
willst
[?]
tu
fais
le
fou,
tu
fins
sous
la
rue
du
T-Max
[?]
du
spielst
verrückt,
du
landest
unter
der
Straße
des
T-Max
Ma
bite
est
là
pour
celle
qui
fella
Mein
Schwanz
ist
da
für
die,
die
bläst
Ma
lean
tu
finiras
sûrement
dans
mes
bras
Meine
Schlanke,
du
wirst
sicher
in
meinen
Armen
enden
Nos
cœurs
sont
maudits
Unsere
Herzen
sind
verflucht
Fais
confiance
jusqu′à
la
deh
Vertraue
bis
zum
Ende
Pour
faire
du
biff
on
a
plusieurs
techniques
Um
Geld
zu
machen,
haben
wir
mehrere
Techniken
Tu
parles
beaucoup
mais
on
sait
pas
t'es
qui
Du
redest
viel,
aber
wir
wissen
nicht,
wer
du
bist
J'prends
l′ascenseur,
j′te
vois
escalader
Ich
nehme
den
Aufzug,
ich
sehe
dich
klettern
Bi-Bi-Bi-Biatch!
Bi-Bi-Bi-Biatch!
Putain
c'est
grave!
Verdammt,
ist
das
krass!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.