Coyote Jo Bastard feat. Aladin 135 - UNE NUIT - перевод текста песни на немецкий

UNE NUIT - Aladin 135 , Coyote Jo Bastard перевод на немецкий




UNE NUIT
EINE NACHT
Juste une nuit, toi et moi
Nur eine Nacht, du und ich
Juste une nuit, attends-moi
Nur eine Nacht, warte auf mich
Sait tu vraiment ce qu′elle serait prête a faire pour du fric
Weißt du wirklich, was sie für Geld tun würde
Si jamais on prends ta bitch on la prendra qu'une nuit
Wenn wir jemals deine Bitch nehmen, dann nehmen wir sie nur für eine Nacht
Sait tu vraiment ce qu′elle serait prête a faire pour du fric
Weißt du wirklich, was sie für Geld tun würde
Si jamais on prends ta bitch on la prendra qu'une nuit
Wenn wir jemals deine Bitch nehmen, dann nehmen wir sie nur für eine Nacht
Tout comme mon joint cette putain me nuit nuit nuit
Genau wie mein Joint schadet mir diese Schlampe, Schlampe, Schlampe
Juste une nuit
Nur eine Nacht
Vas-y oublie tout,
Komm schon, vergiss alles,
évite les détours Baby seulement pour une nuit nuit nuit
vermeide die Umwege Baby nur für eine Nacht, Nacht, Nacht
Tout comme mon joint cette putain me nuit nuit nuit
Genau wie mein Joint schadet mir diese Schlampe, Schlampe, Schlampe
Juste une nuit
Nur eine Nacht
Vas-y oublie tout,
Komm schon, vergiss alles,
évite les détours Baby seulement pour une nuit nuit nuit
vermeide die Umwege Baby nur für eine Nacht, Nacht, Nacht
Juste une nuit, toi et moi
Nur eine Nacht, du und ich
Juste une nuit, J'suis rapta
Nur eine Nacht, Ich bin verrückt danach
Juste une nuit, dans tes bras
Nur eine Nacht, in deinen Armen
Juste une nuit, attends-moi -aaa!
Nur eine Nacht, warte auf mich -aaa!
Que des Bastards dans mon entourage
Nur Bastarde in meinem Umfeld
Si ce fréro snitch ça peut tourner maal
Wenn dieser Bruder snitcht, kann es übel enden
Une histoire [?] arrivé ça vire au drame
Eine Geschichte [?] passiert, es wird zum Drama
Mamacita ouais t′as trop de charme
Mamacita, yeah, du hast zu viel Charme
Si mes fréros cantinent, c′est le destin Harbile
Wenn meine Brüder einsitzen, ist das Schicksal, Harbile
Pas beaucoup d'amis, double cup de la Lean
Nicht viele Freunde, Double Cup Lean
Au tiékar c′est la merde tout le monde court après le biff
Im Viertel ist es scheiße, jeder rennt dem Geld hinterher
Pull-up, pull-up sur ces négros
Pull-up, pull-up auf diese Negros
La rue et le shit nous rend paros
Die Straße und das Shit machen uns paranoid
[?] dans le bando
[?] im Bando
Margiela Maison, tuer mes michtos
Maison Margiela, meine Gold-Diggerinnen töten
Juste une nuit, toi et moi
Nur eine Nacht, du und ich
Juste une nuit, attends-moi
Nur eine Nacht, warte auf mich
Sait tu vraiment ce qu'elle serait prête a faire pour du fric
Weißt du wirklich, was sie für Geld tun würde
Si jamais on prends ta bitch on la prendra qu′une nuit
Wenn wir jemals deine Bitch nehmen, dann nehmen wir sie nur für eine Nacht
Sait tu vraiment ce qu'elle serait prête a faire pour du fric
Weißt du wirklich, was sie für Geld tun würde
Si jamais on prends ta bitch on la prendra qu′une nuit
Wenn wir jemals deine Bitch nehmen, dann nehmen wir sie nur für eine Nacht
Tout comme mon joint cette putain me nuit nuit nuit
Genau wie mein Joint schadet mir diese Schlampe, Schlampe, Schlampe
Juste une nuit
Nur eine Nacht
Vas-y oublie tout,
Komm schon, vergiss alles,
évite les détours Baby seulement pour une nuit nuit nuit
vermeide die Umwege Baby nur für eine Nacht, Nacht, Nacht
Tout comme mon joint cette putain me nuit nuit nuit
Genau wie mein Joint schadet mir diese Schlampe, Schlampe, Schlampe
Juste une nuit
Nur eine Nacht
Vas-y oublie tout,
Komm schon, vergiss alles,
évite les détours Baby seulement pour une nuit nuit nuit
vermeide die Umwege Baby nur für eine Nacht, Nacht, Nacht
Juste une nuit, toi et moi
Nur eine Nacht, du und ich
Juste une nuit, J'suis rapta
Nur eine Nacht, Ich bin verrückt danach
Juste une nuit, dans tes bras
Nur eine Nacht, in deinen Armen
Juste une nuit, attends-moi
Nur eine Nacht, warte auf mich
Nouvelle Génération, réelle élévation
Neue Generation, echter Aufstieg
On fait kiffer la [?] Toi tu rêves!
Wir bringen die [?] zum Abfeiern, Du träumst!
Quette-Pla célébration, stopper les fellations
Platten-Feier, stoppt die Fellatios
Pour être moi, tout est grave naturel
Um ich zu sein, ist alles krass natürlich
Hop! sur moi j'additionne les ennemis
Hop! Auf mich zähle ich die Feinde zusammen
Je baise le rap français et je garde ma chemise
Ich ficke den französischen Rap und behalte mein Hemd an
Si j′ai confiance, c′est sur toi que je mise
Wenn ich vertraue, setze ich auf dich
Si t'es confiant, c′est sur toi que je tise
Wenn du selbstbewusst bist, trinke ich auf dich
J'ai eu des galères [?] décupler mon groupe
Ich hatte Schwierigkeiten [?], meine Gruppe zu verzehnfachen
J′suis dans la rue j'ai mes clopes et mes mafs
Ich bin auf der Straße, hab meine Kippen und meine Jungs
Moi je crache sur le billet si tu veux casser mon groupe
Ich spucke auf das Geld, wenn du meine Gruppe zerstören willst
[?] tu fais le fou, tu fins sous la rue du T-Max
[?] du spielst verrückt, du landest unter der Straße des T-Max
Ma bite est pour celle qui fella
Mein Schwanz ist da für die, die bläst
Ma lean tu finiras sûrement dans mes bras
Meine Schlanke, du wirst sicher in meinen Armen enden
Nos cœurs sont maudits
Unsere Herzen sind verflucht
Fais confiance jusqu′à la deh
Vertraue bis zum Ende
Pour faire du biff on a plusieurs techniques
Um Geld zu machen, haben wir mehrere Techniken
Tu parles beaucoup mais on sait pas t'es qui
Du redest viel, aber wir wissen nicht, wer du bist
J'prends l′ascenseur, j′te vois escalader
Ich nehme den Aufzug, ich sehe dich klettern
Bi-Bi-Bi-Biatch!
Bi-Bi-Bi-Biatch!
Putain c'est grave!
Verdammt, ist das krass!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.