Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste
une
nuit,
toi
et
moi
Just
one
night,
you
and
me
Juste
une
nuit,
attends-moi
Just
one
night,
wait
for
me
Sait
tu
vraiment
ce
qu′elle
serait
prête
a
faire
pour
du
fric
Do
you
really
know
what
she
would
be
willing
to
do
for
money
Si
jamais
on
prends
ta
bitch
on
la
prendra
qu'une
nuit
If
we
ever
take
your
bitch
we'll
only
take
her
one
night
Sait
tu
vraiment
ce
qu′elle
serait
prête
a
faire
pour
du
fric
Do
you
really
know
what
she
would
be
willing
to
do
for
money
Si
jamais
on
prends
ta
bitch
on
la
prendra
qu'une
nuit
If
we
ever
take
your
bitch
we'll
only
take
her
one
night
Tout
comme
mon
joint
cette
putain
me
nuit
nuit
nuit
Just
like
my
joint
this
fucking
night
me
night
night
Juste
une
nuit
Just
one
night
Vas-y
oublie
tout,
Go
ahead
forget
everything,
évite
les
détours
Baby
seulement
pour
une
nuit
nuit
nuit
avoid
detours
Baby
only
for
one
night
night
night
Tout
comme
mon
joint
cette
putain
me
nuit
nuit
nuit
Just
like
my
joint
this
fucking
night
me
night
night
Juste
une
nuit
Just
one
night
Vas-y
oublie
tout,
Go
ahead
forget
everything,
évite
les
détours
Baby
seulement
pour
une
nuit
nuit
nuit
avoid
detours
Baby
only
for
one
night
night
night
Juste
une
nuit,
toi
et
moi
Just
one
night,
you
and
me
Juste
une
nuit,
J'suis
rapta
Just
one
night,
I'm
rapta
Juste
une
nuit,
dans
tes
bras
Just
one
night,
in
your
arms
Juste
une
nuit,
attends-moi
-aaa!
Just
one
night,
wait
for
me
-aaa!
Que
des
Bastards
dans
mon
entourage
Only
Bastards
in
my
entourage
Si
ce
fréro
snitch
ça
peut
tourner
maal
If
this
brother
snitch
it
can
turn
my
head
Une
histoire
[?]
arrivé
ça
vire
au
drame
A
story
[?]
and
it
turns
into
a
drama
Mamacita
ouais
t′as
trop
de
charme
Mamacita
yeah
you
have
too
much
charm
Si
mes
fréros
cantinent,
c′est
le
destin
Harbile
If
my
brothers
canteen,
it's
the
Stupid
fate
Pas
beaucoup
d'amis,
double
cup
de
la
Lean
Not
many
friends,
double
Lean
cup
Au
tiékar
c′est
la
merde
tout
le
monde
court
après
le
biff
In
tiékar
it's
the
shit
everyone
is
running
after
the
biff
Pull-up,
pull-up
sur
ces
négros
Pull-up,
pull-up
on
these
niggas
La
rue
et
le
shit
nous
rend
paros
The
street
and
the
shit
makes
us
paros
[?]
dans
le
bando
[?]
in
the
bando
Margiela
Maison,
tuer
mes
michtos
Margiela
House,
kill
my
bastos
Juste
une
nuit,
toi
et
moi
Just
one
night,
you
and
me
Juste
une
nuit,
attends-moi
Just
one
night,
wait
for
me
Sait
tu
vraiment
ce
qu'elle
serait
prête
a
faire
pour
du
fric
Do
you
really
know
what
she
would
be
willing
to
do
for
money
Si
jamais
on
prends
ta
bitch
on
la
prendra
qu′une
nuit
If
we
ever
take
your
bitch
we'll
only
take
her
one
night
Sait
tu
vraiment
ce
qu'elle
serait
prête
a
faire
pour
du
fric
Do
you
really
know
what
she
would
be
willing
to
do
for
money
Si
jamais
on
prends
ta
bitch
on
la
prendra
qu′une
nuit
If
we
ever
take
your
bitch
we'll
only
take
her
one
night
Tout
comme
mon
joint
cette
putain
me
nuit
nuit
nuit
Just
like
my
joint
this
fucking
night
me
night
night
Juste
une
nuit
Just
one
night
Vas-y
oublie
tout,
Go
ahead
forget
everything,
évite
les
détours
Baby
seulement
pour
une
nuit
nuit
nuit
avoid
detours
Baby
only
for
one
night
night
night
Tout
comme
mon
joint
cette
putain
me
nuit
nuit
nuit
Just
like
my
joint
this
fucking
night
me
night
night
Juste
une
nuit
Just
one
night
Vas-y
oublie
tout,
Go
ahead
forget
everything,
évite
les
détours
Baby
seulement
pour
une
nuit
nuit
nuit
avoid
detours
Baby
only
for
one
night
night
night
Juste
une
nuit,
toi
et
moi
Just
one
night,
you
and
me
Juste
une
nuit,
J'suis
rapta
Just
one
night,
I'm
rapta
Juste
une
nuit,
dans
tes
bras
Just
one
night,
in
your
arms
Juste
une
nuit,
attends-moi
Just
one
night,
wait
for
me
Nouvelle
Génération,
réelle
élévation
New
Generation,
real
elevation
On
fait
kiffer
la
[?]
Toi
tu
rêves!
Are
we
getting
the
[?]
You
dream!
Quette-Pla
célébration,
stopper
les
fellations
Quette-Pla
celebration,
stop
the
blowjobs
Pour
être
moi,
tout
est
grave
naturel
To
be
me,
everything
is
serious.
Hop!
sur
moi
j'additionne
les
ennemis
Hop!
on
me
I
add
up
the
enemies
Je
baise
le
rap
français
et
je
garde
ma
chemise
I
fuck
French
rap
and
I
keep
my
shirt
on
Si
j′ai
confiance,
c′est
sur
toi
que
je
mise
If
I
trust,
I'm
betting
on
you
Si
t'es
confiant,
c′est
sur
toi
que
je
tise
If
you're
confident,
I'm
weaving
on
you
J'ai
eu
des
galères
[?]
décupler
mon
groupe
I
had
a
hard
time
[?]
increase
my
group
tenfold
J′suis
dans
la
rue
j'ai
mes
clopes
et
mes
mafs
I'm
on
the
street
I
have
my
cigarettes
and
my
mafs
Moi
je
crache
sur
le
billet
si
tu
veux
casser
mon
groupe
I'll
spit
on
the
ticket
if
you
want
to
break
my
band
[?]
tu
fais
le
fou,
tu
fins
sous
la
rue
du
T-Max
[?]
you're
acting
crazy,
you
end
up
under
the
street
of
the
T-Max
Ma
bite
est
là
pour
celle
qui
fella
My
cock
is
there
for
the
one
who
fellates
Ma
lean
tu
finiras
sûrement
dans
mes
bras
My
lean
you
will
surely
end
up
in
my
arms
Nos
cœurs
sont
maudits
Our
hearts
are
cursed
Fais
confiance
jusqu′à
la
deh
Trust
until
the
deh
Pour
faire
du
biff
on
a
plusieurs
techniques
To
make
a
biff
we
have
several
techniques
Tu
parles
beaucoup
mais
on
sait
pas
t'es
qui
You
talk
a
lot
but
we
don't
know
who
you
are
J'prends
l′ascenseur,
j′te
vois
escalader
I
take
the
elevator,
I
see
you
climbing
Bi-Bi-Bi-Biatch!
Bi-Bi-Bi-Biatch!
Putain
c'est
grave!
Damn
it's
serious!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.