Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uhh,
man
this
life
we
live
(wooh)
Uhh,
Mann,
dieses
Leben,
das
wir
leben
(wooh)
West
side
baby,
West
side
(yeah)
Westside
Baby,
Westside
(yeah)
Yo
I′ve
been
strong
for
a
while
but
anyhow
Yo,
ich
war
'ne
Weile
stark,
aber
trotzdem
I
wonder
how
much
strenght
God
gon'
lend
me
now
Ich
frag
mich,
wie
viel
Kraft
Gott
mir
jetzt
wohl
leihen
wird
′Cause
niggas
tryna
have
me
out
here
lookin'
petty
now
Weil
Typen
versuchen,
mich
hier
jetzt
kleinlich
dastehen
zu
lassen
All
because
they
mad,
they
only
scrapin'
pennies
now
Nur
weil
sie
sauer
sind,
dass
sie
jetzt
nur
noch
Pennys
zusammenkratzen
Fuck
it,
tell
my
lil
ma,
"Bring
the
Remy
out"
Scheiß
drauf,
sag
meiner
Kleinen,
"Bring
den
Remy
raus"
Or
the
Henny
out,
but
please
don′t
fail
me
now
Oder
den
Henny
raus,
aber
bitte
lass
mich
jetzt
nicht
im
Stich
Aw
shit,
I
forgot,
she
ain′t
with
me
now
Aw
Scheiße,
ich
vergaß,
sie
ist
jetzt
nicht
bei
mir
It
seems
like
they
always
leave
at
the
right
time
Es
scheint,
als
würden
sie
immer
zur
richtigen
Zeit
gehen
The
ones
that
always
seem
to
keep
me
from
my
right
mind
Diejenigen,
die
mich
immer
von
meinem
klaren
Verstand
abzuhalten
scheinen
I
guess
I
got
to
write
my
problems
down
'cause
in
my
lifetime
Ich
schätze,
ich
muss
meine
Probleme
aufschreiben,
denn
in
meinem
Leben
Ain′t
no
one
in
my
eyesight
that
I
can
trust
with
my
lifeline
Gibt's
niemanden
in
Sichtweite,
dem
ich
mein
Leben
anvertrauen
kann
An
honest
man
walkin'
this
Earth
is
like
Sci-Fi
Ein
ehrlicher
Mann
auf
dieser
Erde
ist
wie
Sci-Fi
The
real
truth
is,
this
is
where
the
crime
lies
Die
wahre
Wahrheit
ist,
hier
liegt
das
Verbrechen
If
you
got
beef
with
one
dude,
you
got
beef
with
five
guys
Wenn
du
Stress
mit
einem
Typen
hast,
hast
du
Stress
mit
fünf
Typen
Ain′t
no
going
thru
no
drive-thru
Da
gibt's
kein
Durchfahren
durch
den
Drive-Thru
But
they
gon'
hit
that
drive-by,
and
bye
bye
Aber
die
machen
diesen
Drive-By,
und
tschüss
tschüss
One
minute
you
got
a
friend
til
the
end
Eine
Minute
hast
du
einen
Freund
bis
zum
Ende
Then
they
try
to
steal
yo
motherfuckin′
ends
(man,
this
life
we
in)
Dann
versuchen
sie,
deine
verdammte
Kohle
zu
stehlen
(Mann,
dieses
Leben,
in
dem
wir
sind)
First
you
all
she
need
in
this
life
of
sin
Zuerst
bist
du
alles,
was
sie
in
diesem
sündigen
Leben
braucht
Then
she
try
to
fuck
your
friends
(man,
this
life
we
live)
Dann
versucht
sie,
deine
Freunde
zu
ficken
(Mann,
dieses
Leben,
das
wir
leben)
I
been
affected
by
both
friends
and
kin
Ich
wurde
sowohl
von
Freunden
als
auch
von
Verwandten
beeinflusst
But
fuck
it,
I
guess
we
all
sin
(man,
this
life
we
in)
Aber
scheiß
drauf,
ich
schätze,
wir
sündigen
alle
(Mann,
dieses
Leben,
in
dem
wir
sind)
So
roll
that
weed
and
pour
up
that
gin
poor
Also
dreh
das
Weed
und
schenk
den
Gin
ein
And
this
to
how
the
story
begins
('bout,
this
life
we
live)
Und
so
beginnt
die
Geschichte
(über,
dieses
Leben,
das
wir
leben)
If
you
really
not
a
gangsta,
don't
say
that
(say
that)
Wenn
du
wirklich
kein
Gangster
bist,
sag
das
nicht
(sag
das)
′Cause
real
ass
gangstas
don′t
play
that
(play
that)
Denn
echte
Gangster
machen
da
keine
Späße
(machen
keine
Späße)
There's
a
reason
why
the
place
that
I
stayed
at
Es
gibt
einen
Grund,
warum
der
Ort,
an
dem
ich
wohnte
Had
ghetto
birds
making
they
nests
above
where
we
laid
at
Ghetto
Birds
hatte,
die
ihre
Nester
über
dem
Ort
bauten,
wo
wir
lagen
A
place
that
we
remain
slaves
that
Ein
Ort,
an
dem
wir
Sklaven
bleiben
Got
off
the
ships
and
then
came
back,
I
guess
we
want
the
chains
back
Sind
von
den
Schiffen
runter
und
kamen
dann
zurück,
ich
schätze,
wir
wollen
die
Ketten
zurück
′Cause
it's
easy
to
get
your
chain
snatched,
they
want
that,
they
take
that
Denn
es
ist
leicht,
dass
dir
deine
Kette
geklaut
wird,
die
wollen
das,
die
nehmen
das
Real
bad
boys,
"Take
that,
take
that,"
this
real
life,
you
can′t
fake
that
Echte
Bad
Boys,
"Nimm
das,
nimm
das,"
das
ist
echtes
Leben,
das
kannst
du
nicht
faken
Either
get
into
it
with
guys
who
been
institutionalized
Entweder
legst
du
dich
mit
Typen
an,
die
institutionalisiert
wurden
Or
get
into
school
and
grind
Oder
du
gehst
zur
Schule
und
schuftest
And
then
find,
you
goin'
to
school
to
get
fined
Und
stellst
dann
fest,
du
gehst
zur
Schule,
um
mit
Gebühren
belastet
zu
werden
Or
maybe
you
can
get
signed
Oder
vielleicht
wirst
du
unter
Vertrag
genommen
Now
everybody
say
that
you
they
nigga
Jetzt
sagen
alle,
dass
du
ihr
Homie
bist
But
they
only
real
interest
is
to
get
a
large
percentage
Aber
ihr
wirkliches
Interesse
ist
nur,
einen
großen
Prozentsatz
zu
bekommen
That
album
flopped,
then
you
finished
Das
Album
floppte,
dann
bist
du
erledigt
I
guess
what
they
mean
is,
if
you
got
money
then
it′s
a
friendship
Ich
schätze,
was
sie
meinen
ist,
wenn
du
Geld
hast,
dann
ist
es
eine
Freundschaft
One
minute
you
got
a
friend
til
the
end
Eine
Minute
hast
du
einen
Freund
bis
zum
Ende
Then
they
try
to
steal
yo
motherfuckin'
ends
(man,
this
life
we
in)
Dann
versuchen
sie,
deine
verdammte
Kohle
zu
stehlen
(Mann,
dieses
Leben,
in
dem
wir
sind)
First
you
all
she
need
in
this
life
of
sin
Zuerst
bist
du
alles,
was
sie
in
diesem
sündigen
Leben
braucht
Then
she
try
to
fuck
your
friends
(man,
this
life
we
live)
Dann
versucht
sie,
deine
Freunde
zu
ficken
(Mann,
dieses
Leben,
das
wir
leben)
I
been
affected
by
both
friends
and
kin
Ich
wurde
sowohl
von
Freunden
als
auch
von
Verwandten
beeinflusst
But
fuck
it,
I
guess
we
all
sin
(man,
this
life
we
in)
Aber
scheiß
drauf,
ich
schätze,
wir
sündigen
alle
(Mann,
dieses
Leben,
in
dem
wir
sind)
So
roll
that
weed
and
po'
up
your
gin
Also
dreh
das
Weed
und
schenk
deinen
Gin
ein
And
listen
to
how
the
story
begins
′bout
(man,
this
life
we
live)
Und
hör
zu,
wie
die
Geschichte
beginnt
über
(Mann,
dieses
Leben,
das
wir
leben)
I
first
learned
niggas
wasn′t
nothin'
as
a
youngin′
Ich
habe
als
kleiner
Junge
zuerst
gelernt,
dass
Typen
nichts
wert
waren
From
someone
I
call
my
cousin,
I
was
like
eight
or
somethin'
Von
jemandem,
den
ich
meinen
Cousin
nannte,
ich
war
ungefähr
acht
oder
so
Back
when
I
was
on
my
Pokemon
card
shit
Damals,
als
ich
auf
meinem
Pokémon-Karten-Scheiß
war
I
finally
got
this
holographic
Charizard,
it
cost
me
Ich
hab
endlich
diesen
holografischen
Glurak
bekommen,
er
war
was
wert
Cousin
came
thru,
I
told
him
the
news,
but
I
lost
it
Cousin
kam
vorbei,
ich
erzählte
ihm
die
Neuigkeit,
aber
ich
hab
ihn
verloren
Well
at
least,
I
thought
this,
we
both
looked
for
it
Naja,
zumindest
dachte
ich
das,
wir
beide
haben
danach
gesucht
Checked
the
whole
room,
under
the
bed,
the
closet
Das
ganze
Zimmer
durchsucht,
unterm
Bett,
den
Schrank
Damn,
still
ain′t
got
it
Verdammt,
immer
noch
nicht
gefunden
Went
back
to
the
closet
like
five
minutes
later
Ging
etwa
fünf
Minuten
später
zurück
zum
Schrank
And
guess
what
popped
in,
that
card
was
just
not
there
I'm
so
positive
Und
rate
mal,
was
plötzlich
drinlag?
Die
Karte
war
vorher
einfach
nicht
da,
da
bin
ich
mir
so
sicher
This
lil
nigga
took
my
shit,
then
helped
me
try
to
help
me
find
it
Dieser
kleine
Scheißkerl
hat
mein
Zeug
geklaut
und
mir
dann
geholfen,
es
zu
suchen
Na,
not
him,
no,
never
not
kin
Nee,
doch
nicht
er,
nein,
niemals,
er
ist
doch
Familie
Shit,
we
wasn′t
really
blood,
but
na,
we
not
crips
Scheiße,
wir
waren
nicht
wirklich
Blutsverwandt,
aber
nee,
wir
sind
keine
Crips
I'm
sayin'
that
we
wasn′t
cousins
Ich
meine
damit,
wir
waren
keine
Cousins
And
now
I
guess
we
really
aren′t
friends
Und
jetzt
schätze
ich,
wir
sind
wirklich
keine
Freunde
mehr
This
is
where
it
all
ends,
this
shit
ain't
right,
goddamn
Hier
endet
das
alles,
dieser
Scheiß
ist
nicht
richtig,
verdammt
One
minute
you
got
a
friend
til
the
end
Eine
Minute
hast
du
einen
Freund
bis
zum
Ende
Then
they
try
to
steal
yo
motherfuckin′
ends
(man,
this
life
we
in)
Dann
versuchen
sie,
deine
verdammte
Kohle
zu
stehlen
(Mann,
dieses
Leben,
in
dem
wir
sind)
First
you
all
she
need
in
this
life
of
sin
Zuerst
bist
du
alles,
was
sie
in
diesem
sündigen
Leben
braucht
Then
she
try
to
fuck
your
friends
(man,
this
life
we
live)
Dann
versucht
sie,
deine
Freunde
zu
ficken
(Mann,
dieses
Leben,
das
wir
leben)
I
been
affected
by
both
friends
and
kin
Ich
wurde
sowohl
von
Freunden
als
auch
von
Verwandten
beeinflusst
But
fuck
it,
I
guess
we
all
sin
(man,
this
life
we
in)
Aber
scheiß
drauf,
ich
schätze,
wir
sündigen
alle
(Mann,
dieses
Leben,
in
dem
wir
sind)
So
roll
that
weed
and
po'
up
your
gin
Also
dreh
das
Weed
und
schenk
deinen
Gin
ein
And
listen
to
how
the
story
begins
′bout
(man,
this
life
we
live)
Und
hör
zu,
wie
die
Geschichte
beginnt
über
(Mann,
dieses
Leben,
das
wir
leben)
This
motherfucking
life
uhh
is
the
life
we
motherfuckin'
live
Dieses
verdammte
Leben,
uhh,
ist
das
Leben,
das
wir
verdammt
nochmal
leben
Watch
your
back,
watch
your
front,
goddammit
Pass
auf
deinen
Rücken
auf,
pass
auf
deine
Vorderseite
auf,
verdammt
nochmal
Nigga′s
must
be
stupid,
crazy
or
both
Die
Typen
müssen
dumm,
verrückt
oder
beides
sein.
You
have
reached
the
voicemail
box
of
Cozz
Sie
haben
die
Mailbox
von
Cozz
erreicht
At
the
tone
please
record
your
voice
message
Bitte
nehmen
Sie
nach
dem
Ton
Ihre
Sprachnachricht
auf
When
you
are
finished
recording
Wenn
Sie
mit
der
Aufnahme
fertig
sind
You
may
hang
up
or
press
pound
for
more
options
Können
Sie
auflegen
oder
die
Raute-Taste
für
weitere
Optionen
drücken
Alright,
you
know
what
Cody?
Okay,
weißt
du
was,
Cody?
Have
a
good
fuckin'
session
Hab
'ne
gute
verdammte
Session
Don't
fuckin′
call
me
today
Ruf
mich
heute
verdammt
nochmal
nicht
an
Don′t
fuckin'
call
me
for
the
rest
of
the
fuckin′
week
Ruf
mich
den
Rest
der
verdammten
Woche
verdammt
nochmal
nicht
an
Get
your
fuckin'
hoes
in
line
Bring
deine
verdammten
Schlampen
auf
Linie
And
really
decide
and
sit
down
who
the
fuck
you
want
Und
entscheide
dich
wirklich
und
überleg
dir,
wen
zum
Teufel
du
willst
And
you
want
to
keep
Und
wen
du
behalten
willst
Beause
at
this
point
I′m
tired
of
you
fuckin'
lyin′
to
me
Weil
ich
es
an
diesem
Punkt
leid
bin,
dass
du
mich
verdammt
nochmal
anlügst
And
bein'
disrespectful
to
me...
Und
respektlos
zu
mir
bist...
The
mailbox
is
full
and
can
not
accept
any
message
at
this
time
Die
Mailbox
ist
voll
und
kann
zurzeit
keine
weiteren
Nachrichten
annehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cody Osagie, Josh Morgan, Joshua Morgan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.