Текст и перевод песни Coşkun Demir - Kim O
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
akşam
yorgun
argın
eve
girince
Каждый
вечер,
уставший,
входя
в
дом,
Her
akşam
şehir
kendine
dönünce
Каждый
вечер,
когда
город
возвращается
к
себе,
Bir
fısıltı
çağırır
beni,
sessizce
Какой-то
шепот
зовет
меня,
тихо,
Aranırım
karanlıkların
içinde
Ищу
тебя
в
темноте,
Yıllardır
seslenen
o
sevgili
ner'de?
Где
та
любимая,
что
звала
меня
годами?
Her
akşam
anıları
yere
serince
Каждый
вечер,
расстилая
воспоминания
на
полу,
Kendimi
geçmişin
eline
verince
Отдаваясь
во
власть
прошлого,
Bir
fısıltı
çağırır
beni,
sessizce
Какой-то
шепот
зовет
меня,
тихо,
Aranırım
karanlıkların
içinde
Ищу
тебя
в
темноте,
Yıllardır
gizlenen
o
sevgili
ner'de?
Где
та
любимая,
что
скрывалась
годами?
Yüreğimde
dolaşan
kim
o?
Кто
блуждает
в
моем
сердце?
Çözüldükçe
dolaşıyor
Чем
больше
я
раскрываюсь,
тем
больше
она
блуждает
Gecelere
karışan
kim
o?
Кто
сливается
с
ночами?
Arıyorum
bulunmuyor
Ищу,
но
не
могу
найти
Yine
sen
misin
başımda
duman
duman?
Это
снова
ты,
окутываешь
меня
туманом?
Yoruldum
varılmayan
yolculuklardan
Я
устал
от
путешествий,
которые
никуда
не
ведут
Galiba
bir
şeyleri
silmiyor
zaman
Похоже,
время
не
стирает
некоторые
вещи
Yoruldum
varılmayan
yolculuklardan
Я
устал
от
путешествий,
которые
никуда
не
ведут
Galiba
bir
şeyleri
silmiyor
zaman
Похоже,
время
не
стирает
некоторые
вещи
Her
sabah
bahçelerde
öten
uçuşan
Каждое
утро,
поющая
и
порхающая
в
садах,
Her
sabah
gülüşü
odama
doluşan
Каждое
утро,
чья
улыбка
наполняет
мою
комнату,
Düş
olup
bazen
de
uykulardan
taşan
Иногда
появляющаяся
во
снах,
Zamana
gömdüğüm
sevgilim
misin
sen?
Это
ты,
моя
любимая,
которую
я
похоронил
во
времени?
Dökülsün
sırların
artık
can
evimden
Пусть
твои
секреты
изольются
из
моего
сердца
Her
zaman
aynalardan
bakıştığımız
С
которой
мы
всегда
встречались
взглядами
в
зеркалах,
Bir
zaman
gülüşüpte
ağlaştığımız
С
которой
мы
когда-то
смеялись
и
плакали,
Bütün
güzellikleri
paylaştığımız
С
которой
мы
делили
всю
красоту,
Zamana
gömdüğüm
sevgilim
misin
sen?
Это
ты,
моя
любимая,
которую
я
похоронил
во
времени?
Güneşin
gitmesin
artık
can
evimden
Пусть
солнце
больше
не
покидает
моего
сердца
Yüreğimde
dolaşan
kim
o?
Кто
блуждает
в
моем
сердце?
Çözüldükçe
dolaşıyor
Чем
больше
я
раскрываюсь,
тем
больше
она
блуждает
Gecelere
karışan
kim
o?
Кто
сливается
с
ночами?
Arıyorum
bulunmuyor
Ищу,
но
не
могу
найти
Yine
sen
misin
başımda
duman
duman?
Это
снова
ты,
окутываешь
меня
туманом?
Yoruldum
varılmayan
yolculuklardan
Я
устал
от
путешествий,
которые
никуда
не
ведут
Galiba
bir
şeyleri
silmiyor
zaman
Похоже,
время
не
стирает
некоторые
вещи
Yoruldum
varılmayan
yolculuklardan
Я
устал
от
путешествий,
которые
никуда
не
ведут
Galiba
bir
şeyleri
silmiyor
zaman
(La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
Похоже,
время
не
стирает
некоторые
вещи
(Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilhan Irem, Melih Kibar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.