Coşkun Sabah - Son Buluşmamız - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Coşkun Sabah - Son Buluşmamız




Son Buluşmamız
Our Last Meeting
Bu son buluşmamız
This is our last meeting,
(Bu son buluşmamız)
(This is our last meeting,
Bu son görüşmemiz
This is our last encounter,
(Bu son görüşmemiz)
(This is our last encounter,
Kim bilir bir daha karşılaşmayız
I cannot say that we might not meet again,
Belki de bir daha görüşemeyiz
Perhaps we might not see each other again
Ayrılmalıyız ayrılmalıyız
We must part
(Kim bilir bir daha karşılaşmayız)
(I cannot say that we might not meet again,
(Belki de bir daha görüşemeyiz)
(Perhaps we might not see each other again
(Ayrılmalıyız ayrılmalıyız)
(We must part
Bir gülü sevdim bir seni sevdim
I loved the rose, I loved you,
Bir mevsimlikmiş senle aşkımız
My love for you was that of a season
Gel etme desem kal gitme desem
If I say we must part
Hiç faydası yok ayrılmalıyız
It is no good, we must part
Bir gülü sevdim bir seni sevdim
I loved the rose, I loved you,
Bir mevsimlikmiş senle aşkımız
My love for you was that of a season
Gel etme desem kal gitme desem
If I say we must part
Hiç faydası yok ayrılmalıyız
It is no good, we must part
Senin gözlerim yaşlı
Your beautiful eyes are wet,
(Senin gözlerim yaşlı)
(Your beautiful eyes are wet,
Benim yüreğin yaslı
My heart is filled with sorrow,
(Benim yüreğin yaslı)
(My heart is filled with sorrow,
Bu aşkta bir umut kalmadı yazık
This love cannot be realized anymore,
Seni bir başkası bekliyor artık
Someone else is expecting you now,
Ayrılmalıyız ayrılmalıyız
We must part
(Bu aşkta bir umut kalmadı yazık)
(This love cannot be realized anymore,
(Seni bir başkası bekliyor artık)
(Someone else is expecting you now,
(Ayrılmalıyız ayrılmalıyız)
(We must part
Bir gülü sevdim bir seni sevdim
I loved the rose, I loved you,
Bir mevsimlikmiş senle aşkımız
My love for you was that of a season
Gel etme desem kal gitme desem
If I say we must part
Hiç faydası yok ayrılmalıyız
It is no good, we must part
Bir gülü sevdim bir seni sevdim
I loved the rose, I loved you,
Bir mevsimlikmiş senle aşkımız
My love for you was that of a season
Gel etme desem kal gitme desem
If I say we must part
Hiç faydası yok ayrılmalıyız
It is no good, we must part





Авторы: Aydin Sarman, Ahmet Selcuk Ilkan, Coskun Sabah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.