Текст и перевод песни Cr7z - ICH WOLLTE DICH NUR WISSEN LASSEN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ICH WOLLTE DICH NUR WISSEN LASSEN
I JUST WANTED TO LET YOU KNOW
Meine
Arme
über
Kreuz
auf
den
beiden
Schultern,
Augen
geschlossen
My
arms
crossed
on
both
shoulders,
eyes
closed
Aus
der
Mitte
meiner
Stirn
schieß'
ich
den
Pfeil
von
Arjuna
From
the
center
of
my
forehead,
I
shoot
Arjuna's
arrow
Mein
Publikum
wartet
nun
auf
ein
kleines
Wunder
My
audience
now
awaits
a
small
miracle
Wir
haben
was
gemeinsam,
wie
schon
seit
Tag
1 und
ich
bin
dankbar
We
have
something
in
common,
like
since
Day
1,
and
I'm
grateful
Suhle
mich
nicht
mehr
im
Sumpf
des
Hades,
An7ma,
Schmerz
I
no
longer
wallow
in
the
swamp
of
Hades,
An7ma,
pain
Ziemlich
krass
unerwartet
traf
ich
den
Nerv
Quite
unexpectedly,
I
hit
a
nerve
Das
sind
die
Verse,
aus
denen
man
sich
noch
was
ziehen
kann
These
are
the
verses
from
which
you
can
still
draw
something
Kein
lyrischer
Unfall,
wie
es
Hunderte
hier
im
Spiel
gab
No
lyrical
accident,
like
there
were
hundreds
in
the
game
Ihr
Niedergang
ist
gewiss,
denn
Criz
ist
jetzt
im
Biz
mit
Feuer
Their
downfall
is
certain,
because
Criz
is
now
in
the
biz
with
fire
Ein
brennender
Kreis
um
den
Tempel
des
Mics
schützt
die
Säulen
A
burning
circle
around
the
temple
of
the
mic
protects
the
columns
Gib
dir
'ne
Weile
mit
meinen
Liedern,
Pein,
ZzK,
S7NUS
und
so
weiter
Give
yourself
a
while
with
my
songs,
Pein,
ZzK,
S7NUS
and
so
on
So
wirst
du
verstehen,
ich
hab'
riesige
Träume
So
you
will
understand,
I
have
huge
dreams
Sieben
legt
sich
nicht
auf
die
Dörfer
und
Städte
The
Seven
doesn't
settle
on
villages
and
cities
Die
Sieben
legt
sich
über
den
ganzen
verdammten
Planeten
The
Seven
settles
over
the
whole
damn
planet
Meine
Wörter
die
Helix
My
words
are
the
helix
Ich
wirbel'
sie
ewig
nach
oben
bis
hoch
an
die
Gitterdecke
I
swirl
them
eternally
upwards
to
the
ceiling
Und
zerstör
'unseren
Käfig!
And
destroy
"our
cage!"
Öffnen
sich
einmal
die
Wolken
und
erscheint
die
goldene
Zeit
Once
the
clouds
open
and
the
golden
age
appears
Werd'
ich
folgen,
solange
bleib'
ich
gescholten
wie
ihr!
I
will
follow,
until
then
I
remain
scolded
like
you!
Keinerlei
Reue
auf
den
Weiten
der
Soils,
No
remorse
on
the
vastness
of
the
Soils,
Dass
die
zwei
Seiten
vollkommen
erscheint
bleibt
nur
Träumerei
That
the
two
sides
appear
perfect
remains
just
a
dream
Und
wir
sind
nur
dabei
zu
verleugnen,
dass
wir
eins
sind
And
we
are
only
denying
that
we
are
one
Und
beugen
uns
weiterhin
eu'er
Verzweiflung
And
continue
to
bow
to
your
despair
Dem
einen
Teufel,
dem
Tier!
To
the
one
devil,
the
beast!
Und
ihr
am
Mic
seid
nur
Heuchler,
verfeindete
Treue
And
you
on
the
mic
are
just
hypocrites,
hostile
loyalty
Ich
lass'
mich
von
keinem
von
euch
verschleiern
I
won't
let
myself
be
veiled
by
any
of
you
Style
wie
M7TRA!
Style
like
M7TRA!
Sobald
ich
Mächte
aus
der
Büchse
As
soon
as
I
unleash
powers
from
the
box
Entfessel',
sprechen
sie
von
kryptischen
Texten
They
speak
of
cryptic
texts
Behaupten
'Sowas
ist
nicht
zu
checken'
Claim
'Something
like
that
is
impossible
to
understand'
Das
Haupt
ist
unterdrückt
wie
im
Keller
von
Fritzl
The
head
is
suppressed
like
in
Fritzl's
basement
Der
Devil
wohnt
gleich
nebenan,
glaub'
mir
The
Devil
lives
right
next
door,
believe
me
Das
ist
das
Stigma
der
Menschen
That
is
the
stigma
of
humans
Ich
war
der
Typ,
der
sich
getraut
hat,
die
Tür
aufzubrechen
I
was
the
guy
who
dared
to
break
open
the
door
Bilder
zu
schießen
von
der
Trauer,
die
dahinter
versteckt
ist
To
take
pictures
of
the
sadness
hidden
behind
it
Tacklete
mich
aus
dem
Trauma
durch
die
Liebe
von
Mutter
Tackled
me
out
of
the
trauma
through
mother's
love
Egal,
wie
grausam
es
aussah,
ich
schau'
nun
zurück
und
kann
lächeln
No
matter
how
cruel
it
looked,
I
look
back
now
and
can
smile
Dieser
Track
geht
tiefer
runter
als
der
neunte
Kreis,
schmolz
das
Eis
This
track
goes
deeper
than
the
ninth
circle,
melted
the
ice
Mein
altes
Mic
hat
der
Teufel
im
Hintern
stecken
My
old
mic
has
the
devil
stuck
in
its
ass
Solang'
bis
jedes
Kind
errettet
ist,
nutz'
ich
Mucke
als
Medium
Until
every
child
is
saved,
I
use
music
as
a
medium
Von
uns
gibt's
mehrere,
doch
die
reden
nicht
rum
There
are
several
of
us,
but
they
don't
talk
Wehe
dem,
der
sich
erdreistet
zu
meinen,
es
wär'
nicht
ernst
Woe
to
him
who
dares
to
think
it's
not
serious
Wo
hat
man
den
Menschen
denn
am
ehesten?
Im
Herz!
Where
do
you
have
people
most
likely?
In
the
heart!
Besitze
die
Kräfte
mich
fliegend
zu
erheben
wie
Albatros
I
have
the
power
to
rise
up
like
an
albatross
Kreiere
schier
unendlich
mehr
wie
damals
Gott
Create
infinitely
more
than
God
did
back
then
Öffnen
sich
einmal
die
Wolken
und
erscheint
die
goldene
Zeit
Once
the
clouds
open
and
the
golden
age
appears
Werd'
ich
folgen,
solange
bleib'
ich
gescholten
wie
ihr!
I
will
follow,
until
then
I
remain
scolded
like
you!
Keinerlei
Reue
auf
den
Weiten
der
Soils,
No
remorse
on
the
vastness
of
the
Soils,
Dass
die
zwei
Seiten
vollkommen
erscheint
bleibt
nur
Träumerei
That
the
two
sides
appear
perfect
remains
just
a
dream
Und
wir
sind
nur
dabei
zu
verleugnen,
dass
wir
eins
sind
And
we
are
only
denying
that
we
are
one
Und
beugen
uns
weiterhin
eu'er
Verzweiflung
And
continue
to
bow
to
your
despair
Dem
einen
Teufel,
dem
Tier!
To
the
one
devil,
the
beast!
Und
ihr
am
Mic
seid
nur
Heuchler,
verfeindete
Treue
And
you
on
the
mic
are
just
hypocrites,
hostile
loyalty
Ich
lass'
mich
von
keinem
von
euch
verschleiern
I
won't
let
myself
be
veiled
by
any
of
you
Style
wie
M7TRA!
Style
like
M7TRA!
Erhebe
ich
mich
aus
der
Tiefe
wie
der
Leviathan
I
rise
from
the
depths
like
the
Leviathan
Aus
einem
schwarzen
Meer,
das
durch
Millionen
von
Tränen
entstand
From
a
black
sea
created
by
millions
of
tears
Ketzer,
die
ich
mit
Zehn-Meter-Wellen
ramme
Heretics
I
ram
with
ten-meter
waves
Schütze
den
Himmel
mit
aller
Kraft
Protect
the
sky
with
all
my
strength
Auch
wenn
ich
dafür
in
die
Hölle
komme
Even
if
I
go
to
hell
for
it
Ich
weiß,
dass
sie
es
nicht
mal
merken
I
know
they
won't
even
notice
Deshalb
lass'
ich
mich
niemals
ärgern
That's
why
I
never
let
myself
get
annoyed
Von
schlauen,
destruktiven
Charakteren
By
clever,
destructive
characters
Teilweise
weht
mir
ein
scharfer
Wind
entgegen
aus
eigenen
Reihen
Sometimes
I
feel
a
sharp
wind
blowing
against
me
from
my
own
ranks
Doch
ich
wär'
nicht
Chris,
But
I
wouldn't
be
Chris,
Würd'
ich
nicht
so
tun,
als
seien
sie
gemein
If
I
didn't
pretend
they
were
mean
Ich
lad'
dich
ein
in
die
Matrix,
du
sagst
noch
nein,
aber
warte
I
invite
you
into
the
Matrix,
you
still
say
no,
but
wait
Ich
schlage
einige
Krater
in
deinen
Geist
und
das
war's
dann
I'll
hit
some
craters
in
your
mind
and
that's
it
Dein
heiliges
Casa
stürzt
ein,
Your
holy
Casa
collapses,
Der
Tsunami
erreicht
den
Hafen
der
The
tsunami
reaches
the
harbor
of
the
Verfeindeten
und
du
bist
dabei
auf
'ner
Trage!
Enemies
and
you're
on
a
stretcher!
Hier
surfen
wir
auf
Overload,
so
fließt
man
am
Mic
für
das
Karma
Here
we
surf
on
overload,
this
is
how
you
flow
on
the
mic
for
karma
Nicht
mit
Phrasen,
die
du
schon
in
deinem
Scheiß
Roman
hast
Not
with
phrases
you
already
have
in
your
shitty
novel
Seit
damals
mein
Vater
sein
Lager
im
Treibsand
geplant
hat
Since
my
father
planned
his
camp
in
the
quicksand
Gab
ich
Mom
das
Einzige,
was
ich
sah:
Die
Sky
der
Sahara!
I
gave
Mom
the
only
thing
I
saw:
The
Sahara
sky!
Öffnen
sich
einmal
die
Wolken
und
erscheint
die
goldene
Zeit
Once
the
clouds
open
and
the
golden
age
appears
Werd'
ich
folgen,
solange
bleib'
ich
gescholten
wie
ihr!
I
will
follow,
until
then
I
remain
scolded
like
you!
Keinerlei
Reue
auf
den
Weiten
der
Soils,
No
remorse
on
the
vastness
of
the
Soils,
Dass
die
zwei
Seiten
vollkommen
erscheint
bleibt
nur
Träumerei
That
the
two
sides
appear
perfect
remains
just
a
dream
Und
wir
sind
nur
dabei
zu
verleugnen,
dass
wir
eins
sind
And
we
are
only
denying
that
we
are
one
Und
beugen
uns
weiterhin
eu'er
Verzweiflung
And
continue
to
bow
to
your
despair
Dem
einen
Teufel,
dem
Tier!
To
the
one
devil,
the
beast!
Und
ihr
am
Mic
seid
nur
Heuchler,
verfeindete
Treue
And
you
on
the
mic
are
just
hypocrites,
hostile
loyalty
Ich
lass'
mich
von
keinem
von
euch
verschleiern
I
won't
let
myself
be
veiled
by
any
of
you
Style
wie
M7TRA!
Style
like
M7TRA!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Schmidt, Christoph Hess
Альбом
ULT7MA
дата релиза
15-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.