Cr7z - Der Weg des Wassers - перевод текста песни на русский

Der Weg des Wassers - Cr7zперевод на русский




Der Weg des Wassers
Путь воды
Schon verrückt, dass ich den Weg ewiger Liebe wähl'
Безумие, что я выбрал путь вечной любви
In einer Welt, in der es mehr um Krieg statt Frieden geht
В мире, где царит война, а не покой
Ist echt nicht fair, jetzt fragt sich nur für wen
Несправедливо, и теперь вопрос для кого?
Sie oder mich? Ich schätz', man sieht's, nachdem das Leben vorüberweht
Для неё или для меня? Узнаем, когда жизнь улетит
Meditier' über das Kind in mir, sie und ihn
Медитирую о ребёнке во мне, о ней, о нём
Pendel' mich ein auf längst vergessene Frequenzen
Настраиваюсь на давно забытые частоты
Siehst du mich aus dem Wohnzimmerfenster starr'n in Lethargie
Ты видишь, как я в ступоре смотрю из окна гостиной
Sieht es aus, als würde ich ein'n Ozean ertränken
Будто пытаюсь утопить целый океан
Als würd ein Mensch ein Messen mit den Elementen wähl'n
Будто человек решил помериться с стихиями
Gefühle sind wie Musik und bring'n die Seele zum Schweben
Чувства как музыка, заставляют душу парить
Ich bleibe in dieser Sphäre, bis mein Leben vorbei ist
Останусь в этой сфере, пока не закончится жизнь
Seh' nach, wie weit es geht, und überleg', ob ich spring' oder falle
Проверю, как далеко зайдёт, решу прыгать или падать
Dann skywalke, eins mit Luft in den Wolken wie Falken
Затем skywalk, сливаясь с ветром в облаках, как сокол
Merke, die Materie ist zwar statisch, aber faltbar
Замечаю: материя статична, но гибка
Das wär's, um 'nen herrlichen Anfang zu machen, doch Vorsicht
Этого хватит для славного начала, но осторожно
Hinter ihr'm Schleier ist Hitze, ist 'ne gefährliche Sache
За её завесой жар, опасная штука
Wasser steht für Emotionen und wenn ich nur könnte
Вода это эмоции, и если бы мог
Würd ich's verwenden, um auf der Welt alle Brände zu löschen
Я потушил бы все пожары в мире
Da draußen toben die Kriege
Там бушуют войны
Und wir machen uns gegenseitig das Leben schwer, Ego befriedigt
А мы усложняем друг другу жизнь, насыщая эго
Oberflächlich, obwohl die Seele so tief ist
Поверхностны, хотя душа так глубока
Jeder Mensch ist ein Ozean, ich frag' mich, warum wir dann schießen
Каждый человек океан, так почему мы стреляем?
Die Wellen des Meeres wiegen mich in ihr'n Arm'n
Волны моря качают меня в своих объятьях
Wie mich meine Mama, als ich schrie, bis ich wieder friedlich schlaf'
Как мама, когда я кричал, пока не засыпал спокойно
Fremde sind zu schnell dabei, auf ein'n zu zeigen
Слишком быстро чужие начинают обвинять
Kenn' ich eine Seite nicht, schweig' ich, bevor ich mich da einmisch'
Если не знаю стороны, молчу, не встревая
Die, die mich versteh'n und es so seh'n wie ich, wissen Bescheid
Кто понимает меня и видит, как я, те в курсе
Und die, die sich negativ angesprochen fühl'n, sind auch gemeint
А те, кого задело, да, именно о вас
Es ist 'ne teuflische Farce
Это дьявольский фарс
Seht in ihre leeren, seelenlosen Augen, dann wird es euch klar
Загляните в их пустые глаза и всё станет ясно
Ihr Rachewunsch ist auf all die Dauer psychisch zerrüttend
Их жажда мести психологически разрушает
So schlaf' ich manchma' ein mit meiner Freundin im Arm
Потому иногда засыпаю с девушкой в обнимку
Hoff' auf Karma und dass sie all das teuer bezahl'n
Верю в карму, и они дорого заплатят
Verbrennen Intriganten daran, hält das Feuer mich warm
Пусть интриганы горят, их огонь меня греет
So geh' ich wandern, heilende Kräuter säumen mein'n Pfad
Иду в поход, целебные травы вдоль тропы
Voller Vertrau'n in Gott, holla at your boy, ich bin da
С верой в Бога, эй, я здесь
Steh' am Grab von meiner Oma Edda
Стою у могилы бабушки Эдды
Leg' eine Rose hin und lächel'
Кладу розу и улыбаюсь
Denn ich weiß, ihr geht es jetzt besser
Ведь знаю, теперь ей лучше
Krank, wie manche Menschen davon besessen sind, ei'm zu schaden
Больно, как одержимы некоторые желанием вредить
Und noch mehr, dass sie sich dadurch auch noch stark fühl'n
И ещё больше что это даёт им силу
Wasser steht für Emotionen und wenn ich nur könnte
Вода это эмоции, и если бы мог
Würd ich's verwenden, um auf der Welt alle Brände zu löschen
Я потушил бы все пожары в мире
Da draußen toben die Kriege
Там бушуют войны
Und wir machen uns gegenseitig das Leben schwer, Ego befriedigt
А мы усложняем друг другу жизнь, насыщая эго
Oberflächlich, obwohl die Seele so tief ist
Поверхностны, хотя душа так глубока
Jeder Mensch ist ein Ozean, ich frag' mich, warum wir dann schießen
Каждый человек океан, так почему мы стреляем?
Die Wellen des Meeres wiegen mich in ihr'n Arm'n
Волны моря качают меня в своих объятьях
Wie mich meine Mama, als ich schrie, bis ich wieder friedlich schlaf'
Как мама, когда я кричал, пока не засыпал спокойно
Hier beginnt ein neues Kapitel
Здесь начинается новая глава
Die Weg des Wassers EP gibt es ab heute für dich im Stream
EP «Путь воды» уже в стримингах
Schick sie raus an alle, bring die Geschichte zum Fließen
Отправь его всем, пусть история течёт
Lass Falschheit und Evil hinter dir, drück auf Play und genieß es
Оставь фальшь и зло позади, жми Play и наслаждайся
Damit mein' ich auch dein Leben
Это и про твою жизнь тоже
Ich hab' so viel Schmerz ertragen müssen, um euch dieses Baby zu geben
Я прошёл столько боли, чтобы подарить вам это дитя
Hab' keine Starallür'n, doch Gott sei Dank in Stern gelegt und gebetet
Нет звёздных амбиций, но слава Богу, молился звёздам
Konnte nix essen, hab' mich oft in mancher Nacht gefürchtet
Не мог есть, боялся ночами иногда
Dankesgrüße an die Engel im Himmel
Благодарю ангелов в небе
Die manchma' für mich kämpfen müssen
Которым пришлось за меня сражаться
Da sind, um mich wie ein Dach zu schirmen
Они как крыша над головой
Und alles Liebe an die
И вся любовь тем
Die mir in den letzten zwanzig Jahr'n schrieben
Кто писал мне двадцать лет
Dass ich sie davor beschützte, abzustürzen
Что я уберёг их от падения
We are bathin' in the rays of the sun
Мы купаемся в лучах солнца
Und für euch alle hab' ich so viel neue Waves im Programm
И для вас у меня готово столько новых волн
Jemand sang einmal: "Wir gehören zusamm'n wie der Wind und das Meer"
Кто-то пел: «Мы вместе, как ветер и море»
Nagashi, auf unsern Flüssen schwimmen Latern'n
Нагаси, по нашим рекам плывут фонари
Wasser steht für Emotionen und wenn ich nur könnte
Вода это эмоции, и если бы мог
Würd ich's verwenden, um auf der Welt alle Brände zu löschen
Я потушил бы все пожары в мире
Da draußen toben die Kriege
Там бушуют войны
Und wir machen uns gegenseitig das Leben schwer, Ego befriedigt
А мы усложняем друг другу жизнь, насыщая эго
Oberflächlich, obwohl die Seele so tief ist
Поверхностны, хотя душа так глубока
Jeder Mensch ist ein Ozean, ich frag' mich, warum wir dann schießen
Каждый человек океан, так почему мы стреляем?
Die Wellen des Meeres wiegen mich in ihr'n Arm'n
Волны моря качают меня в своих объятьях
Wie mich meine Mama, als ich schrie, bis ich wieder friedlich schlaf'
Как мама, когда я кричал, пока не засыпал спокойно






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.