Cr7z - Nexus - перевод текста песни на русский

Nexus - Cr7zперевод на русский




Nexus
Nexus
Es sind die humanoiden Roboter
Это гуманоидные роботы
In ihren Waben fühl'n sie sich wie Helden, als wär die Welt ein Kinobesuch
В своих сотах они чувствуют себя героями, будто мир - поход в кино
Aktiv im Netz seh'n sie das Leben als Spielekonsole
Активны в сети, воспринимают жизнь как игровую консоль
Alles ist da und direkt vor Ort
Всё есть и под рукой
Das Gefühl global, doch real sind sie nicht mal bekannt in ihrer Region
Ощущение глобальности, но в реальности их не знают даже в своём регионе
Faseln von Moral, derweil ist es Spießbürgertum
Треплются о морали, а сами - мещанство
Wohlstandsdekadenz, die Zeigefinger-Generation
Благополучная декадентщина, поколение указующих пальцев
Stirbt jemand dadurch, wird es um sie plötzlich ruhig
Если кто-то умирает из-за этого - вокруг них внезапно тишина
Das wollten sie auch nicht, da ist die Liebe dann groß
"Они же этого не хотели", и вот уже льётся любовь
Bis dahin sucht man Makel akribisch, die man bei jedem findet
А до того тщательно ищут изъяны, которые есть у каждого
Auch bei ihnen, Beweise werd'n empirisch erhoben
Даже у них самих, доказательства собираются эмпирически
Schätzen erst den Wert eines Menschen, haben sie ihn verlor'n
Ценят человека по-настоящему, лишь потеряв его
Traurig steh' ich vorm Mikrofon und leg' Magie in die Spur'n
Грустный стою у микрофона и вкладываю магию в строки
Mein Herz für euch offenbart
Моё сердце открыто для тебя
Bestimmt hab' ich da draußen gute Freunde, die ich nie getroffen hab'
Наверняка у меня там есть хорошие друзья, не встреченные мной
Hab's immer reduziert, doch Homes sind häng'ngeblieb'n auf Drogen
Я всегда упрощал, а кореши подсаживались на допинг
Was soll ich sagen? Wir war'n jung und naiv wie Thilo
Что сказать? Мы были молоды и наивны как Тилло
Stellt mich nicht da, als hätte ich 'ne Pep-Psychose
Не выставляй меня так, будто у меня амфетаминовый психоз
Als wär ich 'ne Quetschkommode gewesen, die nur zieht im Akkord
Будто я раздолбанная фисгармония, которая лишь тянет аккорды
Leb' zwar nah am alpinen Schneegebiet mit Resort
Живу хоть и близко к альпийской снежной зоне с курортами
Doch siehst du dich nicht vor in diesem Tarot, ziehst du den Turm
Но если не осторожна в этом Таро - вытащишь Башню
Im Prinzip spalten wir uns schon durchs geschriebene Wort
По сути разделяемся уже написанным словом
Nur wer zwischen den Zeilen liest, der sieht wie enorm
Лишь кто читает между строк - видит, как огромна
Die Energie ist, die sich in ihnen verbirgt
Энергия, скрытая в них
Wir dividier'n uns liebend gern unbewusst auseinander demons at worst
Мы охотно раскалываемся бессознательно - демоны в худшем
Suchst du nur in dem, was dich umgibt, nach Spaß
Если ищешь удовольствия лишь в окружающем
Fühlst du dich danach müde und schwach, denn dein Innres ist der Vergnügungspark
Чувствуешь усталость и слабость потом, ведь внутри - парк развлечений
Good-lookin' durch 'nen Internet-Post, schminken davor
Привлекательность через пост в сети, грим перед этим
Vielleicht versteh' ich es nicht, doch ich find's cringe, was du tust
Может, не понимаю, но считаю кринжовым, что ты делаешь
Und um null Uhr am Freitag kommt es mir vor, als müssten alle nötig
И в полночь пятницы мне кажется, будто все непременно должны
Als wär die deutsche Rapszene für sie ein Abort
Будто немецкая рэп-сцена для них - отхожее место
Was faktisch auch passiert, denn sie woll'n alle Zaster machen
Что фактически и происходит - хотят все делать бабло
They need to drop some shit for the customers
Им нужно сбросить дерьма для потребителей
Eine Brise Street, eine Brise Trennungsschmerz
Щепотка улиц, щепотка боли расставания
Pumpende Beats druntergemischt und schon wird es serviert
Запоминающийся бит подключен - и подано
"Bitte schön, ihr Idioten, fresst oder sterbt!
"Пожалуйста, идиоты, жрите или сдохните!
Danke für den Support, das Essen, die Reisen und Benzer spendier'n"
Спасибо за поддержку, еду, путешествия и мерседесы"
Ich erwart' mir von ihn'n kein'n Support
Я не жду от них никакой поддержки
Wünsche mir Skill, Synapsen, die explodier'n, I heat up my thoughts
Жажду умений, синапсов взрыва, я разогреваю мысли
So wie Muskeln brennen beim Trainier'n, ist MCen für mich Sport
Как горят мышцы при тренировке, МСинг для меня - спорт
Hab' mein Gehirn zu dem 'ner Mensch-Maschine gemorpht
Свой мозг я превратил в человеко-машину
Man könnt glauben, ich wär verwandt mit Magneto und Storm
Подумаешь, будто я родич Магнето и Шторм
Schon vor KI damit im zerebral'n Labor geforscht
Ещё до ИИ исследовал в церебральной лаборатории
Werd' jeden Morgen neu wiedergebor'n, Nika, you know?
Каждое утро заново рождаюсь, Ника, знаешь?
Doch da draußen gibt's 'ne Handvoll Menschen, die will mir das zerstör'n
Но там есть горстка людей, что пытается это сломать
Sie erzeugen Bubbles wie Namis Klima-Taktstock
Создают пузыри словно дирижёрская палочка Нами климата
Was für Rapper? Ich hab' geschrieben, die hab'n FIFA gezockt
Какие рэперы? Я писал, а они играли в FIFA
Währ'nd ich getüftelt hab' an 'nem lyrischen Zielfernrohr
Пока я работал над лирическим прицелом
Hab'n die an 'nem Schießstand 'n Stofftier geschossen für ihre Chica
Они на тире стреляли по плюшевой игрушке для своей чики
So 'ner bipolaren, die sie dann verließ für 'nen sportwagenfahrenden Typen
Такой биполярной, что бросила его за парнем на спорткаре
Den hat es aber bald psychisch zerfickt, weshalb er sie verließ
Которого та психологически разбила, за что он её бросил
Anschließend flüchtete sie wie viele von dieser Sorte in eine Hippie-Kommune und fühlt sich dort wohl
После она бежала как многие её сорта в коммуну хиппи, где ей хорошо
Behütet und geborgen inmitten von Gleichgesinnten
Ограждённая и укутанная средь единомышленников
Da, wo sie jetzt ist hab'n viel in der Schüssel 'nen Sprung
Там, где она теперь - у многих шизофрения в голове
So bilden sich diese Grüppchen, ist fast überall so
Так и образуются группы, почти везде однородно
Für sich alleine zieh'n viele den Weg des geringsten Widerstands vor
Поодиночке люди избирают путь наименьшего сопротивления
Kann man ihr nicht verübeln, denn alles hier ist im Flow
Не осудишь их, ведь всё здесь течёт
Wir verbünden uns mithilfe der Spiegelneuron'n
Мы объединяемся с помощью зеркальных нейронов
Meine Radix sagt: "Dein Aszendent ist Waage
Моя радикс говорит: "Твой асцендент - Весы
Streb sie an und bewahr sie", und was geschah? Ich wurd zum Misanthrop
Стремись к ним и храни их". И что случилось? Стал мизантропом
Ist schon witzig, wie das Leben spielt, heute fließ' ich wie Strom
Забавно, как жизнь играет, нынче я теку словно ток
Schließlich komm'n wir alle aus einer Quelle, Hierarchieform'n
Ведь мы отобрались из одного источника, иерархия
Sind Menschenerstelltes, wir sind sicher nicht die Spitze
Сотворена человеком, точно не вершина она
Vergleich es mit dem Bienensterben, sterben sie, sind wir tot
Как с гибелью пчёл: умрут они - умрём и мы






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.