Cr7z - Shiheki - перевод текста песни на русский

Shiheki - Cr7zперевод на русский




Shiheki
Шихэки
Shiheki
Шихэки
Erhöhtes Risiko durch Familiengene
Повышенный риск из-за семейных генов
Dazu ein Umfeld, das mich prädestinierte für diese Vielfalt an Problemen
Плюс окружение, предрасположившее меня к множеству проблем
Plus der kulturelle Kreis, in dem ich lebe
Вдобавок культурная среда, где я существую
Ich war davon nicht gefeit
От этого я не был избавлен
Bin ich Epsilon, Gamma, oder ein Beta?
Я эпсилон, гамма или бета?
Ein Betender mit Sicherheit
Молящийся это однозначно
Denn auch ich such' den Frieden und (Yeah) die Freiheit
Ведь и я ищу мир и (да) свободу
Was glaubt ihr, warum mein erstеs Album Pein heißt?
Как думаете, почему мой первый альбом зовётся "Боль"?
Bei allеm, was ich such', such' ich sicher keine Ausreden mehr
Во всём, что ищу, я ищу уже не отговорки
Ich möchte auch nicht mein Leben lang immer so allein sein
Не хочу же быть вечно столь одиноким
Fick Alkohol, fick Kokain, fick Amphe und fick dies und das
К чёрту алкоголь, к чёрту кокаин, к чёрту амфу и к чёрту всё остальное
Ich hoff' auch für dich, dass du das bewältigst und es schaffst
Надеюсь, ты тоже справишься и осилишь это
Kennst du das, wenn man unter Menschen ist, dass es fast nicht anders geht?
Знакомо, как среди людей по-другому нельзя?
Man zumindest zwei Biere trinkt, damit man sich dann versteht
Что выпиваешь пару пив, иначе не сойдёшься характером
Weil so viel Input auf einen einprasselt
Когда поток впечатлений обрушивается
Sich alles dreht im Gedankenkarussell
Всё кружится в карусели мыслей
Das Schwindelgefühl nur dann erträgt, wenn man physisch dagegenhält
Головокружение терплю лишь физически противодействуя
Dafür leider die Flasche wählte
Увы, для этого избрав бутылку
Oder eine Substanz, die härter ist, damit's nicht ganz so quält
Или более жёсткое вещество, дабы не так мучало
Kennst du das, wenn man Angstgefühle hat, das Herz am Rasen ist
Знакомо, как в страхе пульс стучит бешено
Bewegt man sich in Gesellschaft, nicht weiß, was soll man sagen?
В обществе не знаешь, что сказать?
Aber möchte an Gesprächen teilnehm'n, egal, wie banal sie sind
Но хочешь участвовать в беседах пусть и пустых
Weil man sich sonst als Außenseiter fühlt
Чтоб не чувствовать себя изгоем
Man wird schief angeseh'n, was die Sache nicht besser macht
Косые взгляды лишь усугубляют это
Du kippst und die Seele wird zum Flambée
Ты опрокидываешься душа вспыхивает
Ist zu viel, fängst du Feuer, du durchlebst eine Verwandlung
Переполняясь, возгораешься, преображаясь
Kennst du das, wenn du zuhören willst, doch du's ums Verrecken nicht kannst
Знакомо, как хочешь слушать, вот только чёрта с два получается
Denn du findest die Personen um dich uninteressant
Ведь окружение кажется ничтожным
Deshalb betäubst du dich, weil das die Stimmung aufhellt
Потому дурманишь себя для подъёма настроения
Du so wenigstens gediegen bist und dein Ich nicht mehr zählt
Чтоб хоть держался флёр и забвения твоего "я"
Fast so, als ob man damit sein Ego auflöst
Будто растворяешь своё эго
Doch es ist schwierig, dass man die Waage hält
Но баланс удержать трудно
Weil man doppelt sieht und voll im Arsch ist, wenn's zu viel Promille sind
Ибо двоится в глазах предел при промилле
Am nächsten Tag checkt man die Nachrichten im Handy
Назавтра проверяешь уведомления в телефоне
Und man denkt "Ach du scheiße, verdammt, das war nicht ich"
Мысль: чёрт, блин, это ж не был я"
Deshalb ist wichtig, mit wem du rumhängst, du sprengst den Rahmen
Потому важен круг: с кем тусуешься ломаешь границы
Kennt das jemand selbst nicht voll zu sein? Ist ja kaum nachsichtig
Знавал ли кто сам, как быть трезвым? Ведь это ж беспощадно
Ist wie, als hattest du 'nen Unfall, sich bewegen geht halt nicht
Будто попал в ДТП не пошевельнешься
Und danach heißt es dann von dir, du schaffst kein 100-Meter-Sprint
После говорить, что стометровку не пробежишь
Obwohl dich jeder als 'n Leistungssportler kennt
Хотя все знали как спортсмена-разрядника
Es heißt, du wärst 'ne Farce, was davor war und danach, es ist ihnen egal
Называют фарсом всё до и после им всё равно
Wer's weiß sind die Suchttherapeuten, die Ärzte und die im Sarg
Знатоки наркологи, врачи да покойники
Die, die wissen, wie's um dich steht, die dich nicht dafür bestrafen
Кто знает твоё состояние, не винит
Ich weiß, wir wünschen uns, man nimmt uns einfach in den Arm
Хотим одного: чтоб просто обняли нас
Und nicht dieser verfickte Ghul, der uns umhüllt, craven wir hart
А не это проклятый гуля обволакивал, жаждем отчаянно
Und apropos hart, kennst du das, wenn man in Alkohol sein Stress ertränkt?
К слову "отчаянно": знакомо как топят стресс в алкоголе?
Weil es scheint, als wär die Welt gegen ein'n
Кажется, мир ополчился
Und dich wegmessern will bei der nächsten Gelegenheit
И смерит тебя при первом шансе
"Kellner, nochmal ein Glas
"Официант, ещё бокал
Ach, scheiß drauf, gib mir gleich die ganze Flasche, heut ist eh nicht mein Tag"
Да хуже дай всю бутылку, день и так не мой"
Du fühlst dich, als ob dich keiner mehr mag
Чувство, что ты всем в тягость
Was mich betrifft, ich bin so glücklich wegen Mom
Но мама моё счастье
Diese Frau ist edel und stark, sie liebt ihren Sohn
Благородная и сильная она любит сына
Auch wenn ich zu ihr kam mit Würgemal, man mich brutal zusammengeschlagen hat
Хоть явился в синяках страшных, избитый жестоко
Und ich kotzte im Schlaf auf ihre Couch
И стошнило на её диван спящего
Kopfschmerzen des Grauens, sie war für mich da, als ich mir die Augen ausheulte
Адская мигрень она была рядом, выплаканы глаза
Durch dieses Gefühl der Scham, das jeder kennt, der sich die Kante gab
Из-за позора, ведомого всякому, кто ушёл в отрыв
Der Klassiker "Das war das letzte Mal"
Клише: "Это больше не повторится"
Man will nicht so sein, doch der Dämon gibt nicht nach
Не хочешь быть таким но демон не сдаётся
Such dich heim an schwarzen Tagen, kommt die Sucht vielleicht vom Suchen?
Настигнет в мрачный день, возможно, зависимость от поиска?
Da man sich nicht gefunden hat, ich vermute, das ist wahr
Когда себя не находил, думаю, это верно
Jeder jagt die Erfüllung, nicht nur Menschen, die sich vergiften
Каждый ищет исполнения, не только те, кто травится
Was schon schlimm genug ist, leider sind auch viele Nüchterne im Wahn
Но и трезвых к сожалению, охваченных бредом
Don't get it twisted, da draußen gibt es Verrückte
Don't get it twisted: сумасшедшие тут есть
Doch das kannst du nicht abhängig machen von Abhängigkeit, das wird nicht stimmen
Но не свяжешь это с зависимостью не то же самое
Wovor ich mich wirklich fürchte sind die, die nichts zu sich nehmen
Пугаюсь тех, кто не употребляет
Aber dann handeln wie besessen vom Daddschāl (Daddschāl, Daddschāl, Daddschāl)
Но действия как у фанатов Даджаля (Даджаль, Даджаль, Даджаль)





Авторы: Christoph Hess, Andre Mattick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.