Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
tell
me
that
god
has
got
the
visions
Sag
mir
nicht,
dass
Gott
die
Visionen
hat
I
been
switching
up
prescriptions
Ich
habe
meine
Rezepte
gewechselt
I
been
having
vivid
visions
and
Ich
habe
lebhafte
Visionen
gehabt
und
I
think
that
I
just
wrote
a
scripture
Ich
glaube,
ich
habe
gerade
eine
Schrift
verfasst
Six
verses,
six
chapters
Sechs
Verse,
sechs
Kapitel
All
say
the
same
thing,
things
just
don't
change
Alle
sagen
dasselbe,
Dinge
ändern
sich
einfach
nicht
Pistols
popping,
bodies
dropping
Pistolen
knallen,
Körper
fallen
Heads
bobbing,
and
violent
mobbing
Köpfe
nicken,
und
gewalttätiges
Mobbing
They
say
that
god's
a
peaceful
leader
Sie
sagen,
dass
Gott
ein
friedlicher
Führer
ist
Say
the
same
thing
when
Sag
dasselbe,
wenn
You
shoveling
your
brothers
dirt
Du
den
Dreck
deines
Bruders
schaufelst
And
the
same
damn
things
Und
die
gleichen
verdammten
Dinge
Keep
on
haunting
my
brain,
I'm
torn
Verfolgen
mich
weiter
in
meinem
Kopf,
ich
bin
zerrissen
It
hurts
loving
something
you
hate
Es
schmerzt,
etwas
zu
lieben,
das
man
hasst
RIP
T
Maes,
RIP
Big
Blake
RIP
T
Maes,
RIP
Big
Blake
I'm
borrowing
time
every
goddamn
day
Ich
leihe
mir
jeden
gottverdammten
Tag
Zeit
Lucy,
tell
me
Lucy,
sag
mir
Are
we
coming
to
conclusions?
Kommen
wir
zu
Schlussfolgerungen?
I
got
family
in
the
ground
Ich
habe
Familie
im
Grab
Caught
up
in
your
deadly
ruses
Gefangen
in
deinen
tödlichen
Listen
I
trust
you
got
your
shit
straight
Ich
vertraue
darauf,
dass
du
deine
Sachen
geregelt
hast
But
I'm
just
wondering,
are
you
done?
Aber
ich
frage
mich
nur,
bist
du
fertig?
Only
so
much
that
a
bitch
take
Es
gibt
nur
so
viel,
was
ein
Kerl
ertragen
kann
I
try
not
to
breath
between
the
lines
Ich
versuche,
nicht
zwischen
den
Zeilen
zu
atmen
Ignorance
is
ecstasy,
intelligence
is
heartbreak
Ignoranz
ist
Ekstase,
Intelligenz
ist
Herzschmerz
I'll
take
the
prior
any
day,
but
either
way
Ich
nehme
jederzeit
das
Erstere,
aber
so
oder
so
Around
the
corner,
something
waits,
and
Um
die
Ecke
wartet
etwas,
und
Right
before
I
close
my
eyes
Kurz
bevor
ich
meine
Augen
schließe
Before
the
storm
get
loud
Bevor
der
Sturm
laut
wird
My
brain
starts
to
cloud,
and
then
Beginnt
mein
Gehirn
sich
zu
vernebeln,
und
dann
I
start
to
doubt
with
my
.12
gauge
out
Fange
ich
an
zu
zweifeln,
mit
meiner
12-Gauge-Flinte
draußen
I
think
I'm
about
to
fucking
bless
this
draught
Ich
glaube,
ich
werde
diese
Dürre
verdammt
noch
mal
segnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B Craz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.