Crabitat - Do It - перевод текста песни на немецкий

Do It - Crabitatперевод на немецкий




Do It
Mach es
Do it, just do it, lets do it, just do it
Mach es, mach es einfach, lass es uns tun, mach es einfach
Just do it, just do it, just do it, just do it
Mach es einfach, mach es einfach, mach es einfach, mach es einfach
I'm a do it fluid like a black bird
Ich mach' es fließend wie ein Amsel
Building building buildings from the already written word
Baue Gebäude, Gebäude, Gebäude aus dem bereits geschriebenen Wort
We can educate our mind and we can do it while we rap
Wir können unseren Geist bilden und wir können es tun, während wir rappen
Look'n back at the snap and singing holy crap
Zurückblickend auf den Schnappschuss und singend, heiliger Bimbam
Amalgamating words from up and down so they can flow on
Wörter von oben und unten verschmelzen, damit sie weiterfließen können
Seasons changed it's a distraction
Jahreszeiten änderten sich, es ist eine Ablenkung
Ill prepared to go on and on and on
Schlecht vorbereitet, um weiter und weiter und weiter zu machen
But with 3 rappers we can stand and salute
Aber mit 3 Rappern können wir stehen und salutieren
And look to the fall and look to the ute
Und schau zum Herbst und schau zum Geländewagen
That has just been filled with fruit
Der gerade mit Obst gefüllt wurde
Waiting to be backed up
Wartet darauf, gesichert zu werden
Time to unload cuz no one wants to get smacked up
Zeit zum Entladen, denn niemand will aufgemischt werden
Turn it around and get a hand to get packed up
Dreh es um und hol dir eine Hand, um es einzupacken
Do it, just do it, lets do it, just do it
Mach es, mach es einfach, lass es uns tun, mach es einfach
Just do it, just do it, just do it, just do it
Mach es einfach, mach es einfach, mach es einfach, mach es einfach
Frosty sounds that's what I've been bitten with
Frostige Klänge, davon wurde ich gebissen
A charm around the neck that was built by a blacksmith
Ein Amulett um den Hals, das von einem Schmied gebaut wurde
Rosy Perez and Billy the Stupid
Rosy Perez und Billy der Dumme
Who was riding a worm hole until the end of the polluted
Der ein Wurmloch ritt, bis zum Ende des Verschmutzten
'N it was a long journey you understand lets rattle on
Und es war eine lange Reise, verstehst du, lass uns weiterplappern
And document just how long
Und dokumentiere, wie lange
It takes to permeate belief and bang beats with a napkin
Es dauert, den Glauben zu durchdringen und Beats mit einer Serviette zu schlagen
Not under the cover eyelids down happy napp'n
Nicht unter der Decke, Augenlider gesenkt, glücklich schlafend
Gregarious basslines that deserve serenading
Gesellige Basslinien, die es verdienen, besungen zu werden
A fantastic frog show jumping and urinating
Eine fantastische Froschshow, die springt und uriniert
Picking at the ridiculous octo-arms getting ahead
An den lächerlichen Okto-Armen herumpicken, schneller werden
Faster than lava and louder than a bald head
Schneller als Lava und lauter als eine Glatze
Little rabbits com'n from the warren gettn jammed
Kleine Kaninchen kommen aus dem Bau, werden eingeklemmt
Ears wound up mad not on the program
Ohren aufgezogen, wütend, nicht auf dem Programm
But check the hand grenade in my back pocket
Aber sieh dir die Handgranate in meiner Gesäßtasche an
Antique flat screen forget the pin to unlock it
Antiker Flachbildschirm, vergiss den Pin zum Entsperren
Round the clock we go round n round tall tales gett'n told
Rund um die Uhr drehen wir uns im Kreis, große Geschichten werden erzählt
To the new sound in unison
Zum neuen Klang im Einklang
Got the mitten from the kitchen
Hab den Fäustling aus der Küche
Universe poppn off in the oven bewilderin please stand back
Universum, das im Ofen hochgeht, verwirrend, bitte tritt zurück, meine Süße
Do it, just do it, lets do it, just do it
Mach es, mach es einfach, lass es uns tun, mach es einfach
Just do it, just do it, just do it, just do it
Mach es einfach, mach es einfach, mach es einfach, mach es einfach
Butter it up there'll be a play corn pop
Butter es ein, es wird ein Spiel geben, Mais Pop
Letters flying everywhere in the crowd today
Buchstaben fliegen heute überall in der Menge
We've got Mr I can walk down the block
Wir haben Herrn Ich-kann-den-Block-entlanggehen
Net on the shoulder catchn a's and b's and the whole lot
Netz auf der Schulter, fängt A's und B's und das ganze Los
Broadly speaking can you understand the calamity
Im Großen und Ganzen, kannst du das Unglück verstehen, meine Liebe?
Ritcher scale tippn 6'7 on the balcony
Richter-Skala kippt 6,7 auf dem Balkon
Bricks gett'n loose they been caused by the friction
Ziegel werden locker, sie wurden durch die Reibung verursacht
Anyone can talk and digest a prediction
Jeder kann reden und eine Vorhersage verdauen
Of the way they land go and get the plan
Wie sie landen, hol dir den Plan, Schätzchen
And if you check it carefully there'll be talk of a lobotomy
Und wenn du es sorgfältig prüfst, wird von einer Lobotomie die Rede sein
But ignore all that we can build it from the ground up
Aber ignoriere das alles, wir können es von Grund auf neu bauen
Get the pebbles lines up to build a brand new hut
Hol die Kieselsteine in Reihe, um eine brandneue Hütte zu bauen
And build it out of pebbles
Und bau sie aus Kieselsteinen
And lather it in syllables so sick
Und schäume sie mit Silben ein, so krank
It keeps your head lit like a matchstick
Es hält deinen Kopf erleuchtet wie ein Streichholz
Caught on fire
In Brand geraten
And why did Billy Joel say we didn't start the fire
Und warum sagte Billy Joel, wir hätten das Feuer nicht angezündet?
Watch your behaviour that ya saviour
Achte auf dein Verhalten, mein Schatz, das ist dein Retter
This is old school flavour lets pave a new wave a engraver
Das ist Old-School-Geschmack, lass uns eine neue Welle ebnen, ein Graveur
Do it, just do it, lets do it, just do it
Mach es, mach es einfach, lass es uns tun, mach es einfach
Just do it, just do it, just do it, just do it
Mach es einfach, mach es einfach, mach es einfach, mach es einfach






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.