Crabitat - Melody Man - перевод текста песни на немецкий

Melody Man - Crabitatперевод на немецкий




Melody Man
Melody Man
Back the fuck up Melody Man we don't want none of it
Hau ab, Melody Man, wir wollen nichts davon hören
We're gonna (gonna)
Wir werden (werden)
Give tha (give tha)
Den (den)
Middle (middle)
Mittelfinger (Mittelfinger)
Finga to the melody man we aint hav'n none of it
Dem Melody Man zeigen, wir haben genug davon
Stereo just play'n ill shit 'n that's about the sum of it
Stereo spielt nur kranken Scheiß, und das ist so ziemlich alles
Melody Man
Melody Man
Check it out in the rear view Melody Man he com'n for ya heart strings
Schau in den Rückspiegel, Melody Man, er kommt, um deine Herzsaiten zu zupfen
100 thousand lashes for mak'n that for the masses
100 Tausend Peitschenhiebe dafür, dass du das für die Massen machst
Not the way it's always been not always been the king of pop
Es war nicht immer so, nicht immer der König des Pop
So much show oh oh grab ya pogo
So viel Show, oh oh, schnapp dir deinen Pogo
Jump up high on the boat crack the mojo let's go
Spring hoch aufs Boot, knack den Mojo, los geht's
Pack em up (pack em up)
Pack sie ein (pack sie ein)
Leave em be (leave em be) tangled (tangled)
Lass sie liegen (lass sie liegen), verheddert (verheddert)
Cuz we want real sounds bump'n charts gee
Denn wir wollen echte Sounds, die die Charts erobern, meine Gute
Not the fake kings and queens in the pocket of the labels
Nicht die falschen Könige und Königinnen in der Tasche der Labels
They rap and act in a big commercial
Sie rappen und schauspielern in einer großen Werbung
Dangerous corporate mergers unchecked
Gefährliche Firmenfusionen, ungeprüft
But I see the monopolies break'n (break'n)
Aber ich sehe, wie die Monopole brechen (brechen)
There's a fissure in the system
Es gibt einen Riss im System
Indie arts awakened (awakened)
Die Indie-Kunst ist erwacht (erwacht)
And driven to get between the conglomerate power
Und getrieben, sich zwischen die Konglomeratsmacht zu drängen
We're gonna (gonna)
Wir werden (werden)
Give tha (give tha)
Den (den)
Middle (middle)
Mittelfinger (Mittelfinger)
Finga to the melody man we aint hav'n none of it
Dem Melody Man zeigen, wir haben genug davon
Stereo just play'n ill shit 'n that's about the sum of it
Stereo spielt nur kranken Scheiß, und das ist so ziemlich alles
Melody Man
Melody Man
Come around from underground plug in with Ableton
Komm aus dem Untergrund, schließ dich mit Ableton an
No dry run never done songs pump'n out one by one
Kein Trockenlauf, niemals fertig, Songs kommen einer nach dem anderen raus
And we poke fun listen to the mission of transition
Und wir machen uns lustig, hör dir die Mission des Übergangs an
Got the undermining siren for the keepers of tradition
Haben die untergrabende Sirene für die Bewahrer der Tradition
Bop-town reach'n Fantastic from The Get Down
Bop-Town erreicht Fantastic von The Get Down
Tryna get the low rider from the back shed at Gregs now
Versuche jetzt, den Lowrider aus dem hinteren Schuppen bei Gregs zu holen
While we're there hit the hoop stop for a smoke
Während wir dort sind, werfen wir ein paar Körbe, halten an, um eine zu rauchen
2-way fits 'n hit the road 'n what ya know
2-Wege-Passform und ab auf die Straße, und was weißt du
We got a gang full a convicts slang for the misfit
Wir haben eine Gang voller Sträflinge, Slang für die Außenseiter
For the victim extra addition in the upside down to get stranger
Für das Opfer, extra Zusatz in der verkehrten Welt, um fremder zu werden
Than things they expect programmed now
Als die Dinge, die sie jetzt programmiert erwarten
Did we see it com'n well yes we did indeed
Haben wir es kommen sehen? Nun, ja, das haben wir in der Tat
And it's fitting to have a fair playing field with a revenue
Und es ist angemessen, ein faires Spielfeld mit einem Umsatz zu haben
Cut non-rare to pay a meal (cut non-rare to pay a meal)
Anteil nicht selten, um eine Mahlzeit zu bezahlen (Anteil nicht selten, um eine Mahlzeit zu bezahlen)
We're gonna (gonna)
Wir werden (werden)
Give tha (give tha)
Den (den)
Middle (middle)
Mittelfinger (Mittelfinger)
Finga to the melody man we aint hav'n none of it
Dem Melody Man zeigen, wir haben genug davon
Stereo just play'n ill shit 'n that's about the sum of it
Stereo spielt nur kranken Scheiß, und das ist so ziemlich alles
Melody Man
Melody Man
Yeah, we got some spare change got a pocket full of fair change
Ja, wir haben etwas Kleingeld, haben eine Tasche voller fairem Wechselgeld
Got a socket that's gonna re-arrange the tires on the mothership
Haben eine Steckdose, die die Reifen am Mutterschiff neu anordnen wird
And we chill, sit back inspect it
Und wir chillen, lehnen uns zurück, inspizieren es
Certainly there's an issue with the creation
Sicherlich gibt es ein Problem mit der Kreation
Of quality music from the majors these so called
Von qualitativ hochwertiger Musik von den Majors, diese sogenannten
Artists are being transformed into musical puppets
Künstler werden in musikalische Marionetten verwandelt
Real talk real talk real talk
Real Talk, Real Talk, Real Talk
One Two Three majors act like a vacuum run when they stamp ya
Eins, zwei, drei Majors verhalten sich wie ein Vakuum, lauf, wenn sie dich abstempeln
Check it out when it cocks back look for the word wack
Schau es dir an, wenn es zurückschnappt, such nach dem Wort "wack"
Two a day through the race
Zwei pro Tag durch das Rennen
And 8 in 10 physical tunes moved any day throughout the world
Und 8 von 10 physischen Melodien werden jeden Tag auf der ganzen Welt bewegt
Not to mention segregation of independent venues
Ganz zu schweigen von der Segregation unabhängiger Veranstaltungsorte
So to keep the diversity surging pass the bills for unmerging
Um also die Vielfalt am Laufen zu halten, verabschiedet die Gesetze zur Entflechtung
We're gonna (gonna)
Wir werden (werden)
Give tha (give tha)
Den (den)
Middle (middle)
Mittelfinger (Mittelfinger)
Finga to the melody man we aint hav'n none of it
Dem Melody Man zeigen, wir haben genug davon
Stereo just play'n ill shit 'n that's about the sum of it
Stereo spielt nur kranken Scheiß, und das ist so ziemlich alles
Melody Man
Melody Man
Melody Man
Melody Man
Melody Man
Melody Man






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.