Crabitat - Story Goes On - перевод текста песни на немецкий

Story Goes On - Crabitatперевод на немецкий




Story Goes On
Geschichte geht weiter
Got it backwards
Hab's falsch verstanden
Guerrilla warfare in the form of a mattress
Guerillakriegsführung in Form einer Matratze
An ant trail on the floor directing me like a cactus
Eine Ameisenstraße auf dem Boden, die mich wie ein Kaktus lenkt
Cockroach down the left hand lane
Kakerlake auf der linken Spur
Didn't pay his taxes
Hat seine Steuern nicht bezahlt
Seems as I'm used to cleaning spaghetti without practise
Scheint, als wäre ich es gewohnt, Spaghetti ohne Übung zu putzen
But are ya ready 'cuz the thought never crossed my mind
Aber bist du bereit, denn der Gedanke kam mir nie in den Sinn
Still obsessed with the process that's in time
Immer noch besessen von dem Prozess, der rechtzeitig ist
The story goes on and on
Die Geschichte geht weiter und weiter
On 'n on
Weiter und weiter
On 'n on 'n
Weiter und weiter und
On 'n on
Weiter und weiter
A well a well a well a
Ach, ach, ach, ach
I'm a lift it up and find out what the fuss is
Ich werde es hochheben und herausfinden, was los ist
A used jacket and that's where the mouse lives
Eine gebrauchte Jacke und da wohnt die Maus
I didn't wanna have to move it
Ich wollte sie nicht bewegen müssen
Or call an exterminator
Oder einen Kammerjäger rufen
3 rubber gloves fit about 3 hours later
3 Gummihandschuhe passen etwa 3 Stunden später
Who's is it explain but I don't wanna complain
Wem gehört es, erklär's mir, aber ich will mich nicht beschweren
Rents hardly kind and harder for the little guy
Miete ist kaum freundlich und härter für den kleinen Kerl
It's possible to justify a bot fly
Es ist möglich, eine Dasselfliege zu rechtfertigen
The story goes on and on
Die Geschichte geht weiter und weiter
On 'n on
Weiter und weiter
On 'n on 'n
Weiter und weiter und
On 'n on
Weiter und weiter
Incorrect detection made you disappear
Falsche Erkennung ließ dich verschwinden
Squeaky noise transmission through air to my ear
Quietschendes Geräusch, Übertragung durch die Luft zu meinem Ohr
Little grey mouse how did you manage
Kleine graue Maus, wie hast du das geschafft
On the wrong gear you little savage
Im falschen Gang, du kleiner Wilder
The story goes on and on
Die Geschichte geht weiter und weiter
On 'n on
Weiter und weiter
On 'n on 'n
Weiter und weiter und
On 'n on
Weiter und weiter
Illicit fizz got ya bent out of shape now
Illegaler Sprudel hat dich jetzt aus der Form gebracht
Finally released I'm caring not like modern priests
Endlich freigelassen, kümmere ich mich nicht wie moderne Priester
Dude hit the road or at least take a back seat
Alter, hau ab oder nimm wenigstens auf dem Rücksitz Platz
I shake a stick to you and you freak to that
Ich schüttle einen Stock nach dir und du flippst deswegen aus
And while I'm at it I'll change up the tack coach
Und wenn ich schon dabei bin, ändere ich die Taktik, Coach
Nothing makes me prouder than catching a cockroach
Nichts macht mich stolzer, als eine Kakerlake zu fangen
It's their extended antennae that gives away my approach
Es sind ihre verlängerten Fühler, die meine Annäherung verraten
Investigating space below the basin
Untersuche den Raum unter dem Waschbecken
Got a dust pan the fly swat was a waste and
Habe eine Kehrschaufel, die Fliegenklatsche war eine Verschwendung und
Got my head spin'n Loui's up the end lookn' that way
Mein Kopf dreht sich, Loui ist da drüben und schaut so
Thanks for the crime shot punk
Danke für den Krimi-Schuss, Punk
Don't run not get caught what
Lauf nicht weg, lass dich nicht erwischen, was
The story goes on and on
Die Geschichte geht weiter und weiter
On 'n on
Weiter und weiter
On 'n on 'n
Weiter und weiter und
On 'n on
Weiter und weiter
Every exit covered but the bug miss'n
Jeder Ausgang bedeckt, aber das Insekt fehlt
Houdini there in the middle of the kitchen
Houdini da mitten in der Küche
Didn't go far 'n I'm stuck on a frame
Ist nicht weit gekommen und ich hänge an einem Rahmen fest
'N he thinks it's a game
Und er denkt, es ist ein Spiel
Awkward positions I'm blam'n for the pain
Für die Schmerzen in diesen komischen Positionen gebe ich die Schuld, Süße.
And not miss'n yoga bend'n
Und verpasse kein Yoga, beuge mich
Overextending thought interrupted by my last can
Überdehne mich, Gedanke unterbrochen von meiner letzten Dose
And dry reach'n with a spew burp mixed in
Und trockenes Würgen mit einem Kotz-Rülpser gemischt
And to the point where we're revolving the lead evolving
Und bis zu dem Punkt, an dem wir uns um die Führung drehen, die sich entwickelt
Legs spin'n bug win'n drift'n like a mini propeller
Beine drehen sich, Käfer gewinnt, treibt wie ein kleiner Propeller
Look closely legs lift'n
Schau genau hin, Beine heben sich
The story goes on and on
Die Geschichte geht weiter und weiter
On 'n on
Weiter und weiter
On 'n on 'n
Weiter und weiter und
On 'n on
Weiter und weiter






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.