Crabitat - The List Is Long - перевод текста песни на немецкий

The List Is Long - Crabitatперевод на немецкий




The List Is Long
Die Liste ist lang
Its a long long list, its a long long list
Es ist eine lange, lange Liste, es ist eine lange, lange Liste
Yea you got a surprise when you got home from work
Ja, du hast eine Überraschung erlebt, als du von der Arbeit nach Hause kamst
Didn't ya
Nicht wahr?
Not the only one it's a common theme
Nicht der Einzige, es ist ein häufiges Thema
Extreme yea most likely didn't see it com'n
Extrem, ja, höchstwahrscheinlich hast du es nicht kommen sehen
And that's fair enough focused on the pay check
Und das ist verständlich, konzentriert auf den Gehaltsscheck
So the fam don't live ruff
Damit die Familie nicht schlecht lebt
The me too movement on roids backed by the social
Die Me-Too-Bewegung auf Steroiden, unterstützt von den Sozialarbeitern
Workers in dugouts (In dugouts)
In den Unterständen (In den Unterständen)
Pulling strings they collude to get you out
Sie ziehen die Fäden, sie arbeiten zusammen, um dich rauszubekommen
Gettn home lookn forward to relaxn no doubt (no doubt)
Du kommst nach Hause und freust dich darauf, dich zu entspannen, kein Zweifel (kein Zweifel)
And that's in jeopardy now let it be know
Und das ist jetzt in Gefahr, lass es dir gesagt sein
Ladies don't wanna spend time in the kitchen
Frauen wollen keine Zeit in der Küche verbringen
Cops on the doorstep to let you in (mmm) and
Die Polizei steht vor der Tür, um dich hereinzulassen (mmm) und
You never found til now it was planned
Du hast es bis jetzt nie erfahren, es war geplant
While you were diggn holes in the ground
Während du Löcher in den Boden gegraben hast
Its outta hand now and the whole time she sits in the car
Es ist jetzt außer Kontrolle, und die ganze Zeit sitzt sie im Auto
Fleshn out notes mmm make it mine
Schreibt sich Notizen auf, mmm, macht es zu meinem
Once you get your shit give your kids a hug
Sobald du dein Zeug hast, gib deinen Kindern eine Umarmung
Cause you havnt lost em
Weil du sie nicht verloren hast
Tho in a moment redecoratings commencing
Obwohl in einem Moment die Neugestaltung beginnt
The list is long listen that's what she said
Die Liste ist lang, hör zu, das hat sie gesagt
Been runn'n through my head all day like
Geht mir den ganzen Tag durch den Kopf, wie
Tom Ian Greg Gary Bob Brett John Mal Dave Pete Sean
Tom Ian Greg Gary Bob Brett John Mal Dave Pete Sean
The list is long (Sean?)
Die Liste ist lang (Sean?)
Yea let it be known theres an epidemic full of VRO's
Ja, lass es dir gesagt sein, es gibt eine Epidemie voller Gewaltschutzanordnungen
Your gonna get your foul kalma com'n larger than a ho ploughed
Dein übles Karma wird kommen, größer als eine Hure, die gepflügt hat.
Your gobbl'n down your pills for blood pressure (down the pills)
Du schluckst deine Pillen gegen den Blutdruck (die Pillen runter)
Back at the ranch the hobgoblins basically robb'n
Zurück auf der Ranch, die Kobolde rauben im Grunde
Sell'n everything you've gott'n
Verkaufen alles, was du hast
It explains the reaction to your knob'n (mmm)
Das erklärt die Reaktion auf dein Knabbern (mmm)
Your out lookn at a run down hotel
Du schaust dir ein heruntergekommenes Hotel an
The owners physically write down your detail
Die Besitzer schreiben deine Daten physisch auf
Walls closing in you've got to prove it
Die Wände schließen sich, du musst es beweisen
But no pole to stop the movement
Aber keine Stange, um die Bewegung zu stoppen
But what you do have is an onslaught of SMS messages
Aber was du hast, ist eine Flut von SMS-Nachrichten
That'll stand up in court first get to the petty session
Die vor Gericht standhalten, geh zuerst zur Bagatellsitzung
Cuz your owed a transcript that's a lesson never forgotten
Denn dir steht ein Protokoll zu, das ist eine Lektion, die nie vergessen wird
Your in the moment your numbers called and the lady's caring
Du bist im Moment, deine Nummer wird aufgerufen, und die Dame kümmert sich
Pretending scheming aswell
Tut auch so, als ob sie plant
While your there lodge the objection (the objection)
Während du dort bist, leg den Einspruch ein (den Einspruch)
The list is long listen that's what she said
Die Liste ist lang, hör zu, das hat sie gesagt
Been runn'n through my head all day like
Geht mir den ganzen Tag durch den Kopf, wie
Tom Ian Greg Gary Bob Brett John Mal Dave Pete Sean
Tom Ian Greg Gary Bob Brett John Mal Dave Pete Sean
The list is long
Die Liste ist lang
This list is long
Diese Liste ist lang
Long
Lang
The list is long
Die Liste ist lang
I guess we'll start here
Ich denke, wir fangen hier an
No maybe over there
Nein, vielleicht dort drüben
It's too damn long
Sie ist verdammt lang
The list is long
Die Liste ist lang
Long
Lang
I write blindly
Ich schreibe blind
Guided by the information processed and now behind me
Geleitet von den verarbeiteten Informationen, die jetzt hinter mir liegen
I don't take kindly to being in a stranglehold
Ich mag es nicht, in einem Würgegriff zu sein
Its flawed bound to unfold
Es ist fehlerhaft, es wird sich entfalten
What's the direction, 4 lines didn't mention
Was ist die Richtung, 4 Zeilen haben nicht erwähnt
Body of a woman head of a mongoose
Körper einer Frau, Kopf eines Mungos
Flick'n venom that's cow dung with a snake tongue
Verspritzt Gift, das ist Kuhdung mit einer Schlangenzunge
The shots are loose the atriums a muddle
Die Schüsse sind locker, das Atrium ist ein Durcheinander
Even historians will need a break to chuckle (hahaha)
Sogar Historiker werden eine Pause zum Kichern brauchen (hahaha)
For sure then they'll have a remedy
Sicher, dann werden sie ein Heilmittel haben
To the plague spreading through society
Gegen die Seuche, die sich in der Gesellschaft ausbreitet
Court rooms jam packed (packed) your honour (your honour)
Gerichtssäle vollgepackt (vollgepackt), Euer Ehren (Euer Ehren)
With a list that runs deep in lies
Mit einer Liste, die tief in Lügen verläuft
That they're happy to abide by
An die sie sich gerne halten
Ah yes I'd like to object to the date of the hearing
Ah ja, ich möchte Einspruch gegen das Datum der Anhörung erheben
Doesn't matter 6 months will be fine you can go
Egal, 6 Monate sind in Ordnung, du kannst gehen
Go get a carton of beer sit back take it easy (mmm)
Hol dir einen Karton Bier, lehn dich zurück, nimm es leicht (mmm)
Clear the fog
Lichte den Nebel
Don't quit (don't quit) and run from the black dog (don't quit)
Gib nicht auf (gib nicht auf) und lauf nicht vor dem schwarzen Hund davon (gib nicht auf)
Let it crash into the wall step back (step back)
Lass ihn gegen die Wand krachen, tritt zurück (tritt zurück)
And explore all options (all the options)
Und erkunde alle Optionen (alle Optionen)
And the law in motion no negotiation
Und das Gesetz in Bewegung, keine Verhandlung
Take out the emotion (take out the emotion)
Nimm die Emotion raus (nimm die Emotion raus)
Take out the emotion, bitch
Nimm die Emotion raus, Schlampe





Авторы: Jordan Willey, Crabitat Crabitat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.