Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D.I.Y.
to
me
that
means
done
it
myself
D.I.Y.
bedeutet
für
mich,
dass
ich
es
selbst
gemacht
habe
I
find
answers
before
questions
Ich
finde
Antworten
vor
Fragen
A
misty
thought
on
the
horizon
through
my
8d
goggles
I
can
spy
em
Ein
nebliger
Gedanke
am
Horizont,
durch
meine
8D-Brille
kann
ich
sie
erspähen
What
I
see
is
not
always
music
to
my
ears
Was
ich
sehe,
ist
nicht
immer
Musik
in
meinen
Ohren
But
in
music
I
trust
more
than
the
wonderlust
Aber
der
Musik
vertraue
ich
mehr
als
der
Wanderlust
Too
many
of
yall
gettn
down
with
angel
dust
Zu
viele
von
euch
lassen
sich
mit
Engelsstaub
ein,
Süße
I'm
a
keep
it
straight
and
not
let
go
Ich
werde
es
gerade
halten
und
nicht
loslassen
Even
ponokio
has
good
intention
you
know
Sogar
Pinocchio
hat
gute
Absichten,
weißt
du
A
little
lie
here
don't
count
tho,
so
I
see
that
and
this
Eine
kleine
Lüge
hier
zählt
nicht,
also
sehe
ich
das
und
dies
Through
a
cataract
I
take
the
piss
Durch
einen
Katarakt
nehme
ich
es
auf
die
leichte
Schulter,
Kleine
Cuz
mc's
sound
so
serious
what's
the
deal
with
this
Weil
MCs
so
ernst
klingen,
was
ist
los
damit
The
number
one
genre
in
the
solar
system
gettn'
loud
yall
Das
Nummer-eins-Genre
im
Sonnensystem
wird
laut,
ihr
alle
Animal
crossings
never
forgotten
at
all
Animal
Crossings,
niemals
vergessen
Goes
the
zebra
waiting
for
the
call
who's
running
point
to
this
Geht
das
Zebra
und
wartet
auf
den
Anruf,
wer
führt
Regie
dabei,
Maus
Well
we're
gonna
catch
an
allyoop
to
this
Nun,
wir
werden
einen
Allyoop
dazu
fangen
The
play
was
planned
at
the
last
huddle
Der
Spielzug
wurde
beim
letzten
Huddle
geplant
Gregs
catchn'
O2
askn'
for
a
cuddle
Greg
fängt
O2
und
bittet
um
eine
Umarmung,
Schatzi
Our
end
rewards
good
service
we
go
back
and
forth
Unsere
Endbelohnungen
sind
guter
Service,
wir
gehen
hin
und
her
All
through
the
1st
2nd
3rd
and
4th
quarter
Durch
das
1.,
2.,
3.
und
4.
Viertel
Till
security
walk
past
reserves
and
order
stop
Bis
die
Security
an
den
Reserven
vorbeigeht
und
Stopp
befiehlt
Tha
breakaways
need
a
service
that's
right
Die
Ausreißer
brauchen
einen
Service,
das
ist
richtig
All
through
the
game
I
rhyme
tight
Während
des
ganzen
Spiels
reime
ich
tight
Like
locktight
on
a
screw
that
fits
just
right
Wie
Schraubensicherung
auf
einer
Schraube,
die
genau
passt
Movn
to
jabs
criss
crossn'
Im
not
dissn
Bewege
mich
zu
Jabs,
kreuze
mich,
ich
disse
nicht,
Puppe
Listeners
curious
extinguishing
cigis
in
beguile
Zuhörer
neugierig,
Zigaretten
in
Betörung
löschend
Meanings
tangled
leaving
them
in
piles
Bedeutungen
verwickelt,
sie
in
Haufen
zurücklassend
A
park
brand
here
with
and
unto
itself
Eine
Parkmarke
hier
mit
und
für
sich
Hangn
from
monkeybars
and
toastn
to
good
health
Hänge
an
Klettergerüsten
und
stoße
auf
gute
Gesundheit
an
Yeah
the
other
teams
all
on
angel
dust
theyre
high
Ja,
die
anderen
Teams
sind
alle
auf
Engelsstaub,
sie
sind
high,
mein
Schatz
And
there
goes
the
FBI
Und
da
geht
das
FBI
They
were
too
slow
their
rhymes
untidy
Sie
waren
zu
langsam,
ihre
Reime
unordentlich
And
now
theyre
gonna
lose
their
Nike
Und
jetzt
werden
sie
ihre
Nike
verlieren,
Süße
It's
a
shame
but
they
wont
goto
jail
Es
ist
eine
Schande,
aber
sie
werden
nicht
ins
Gefängnis
kommen
No
wonder
difficulty
become
of
them
to
exhale
Kein
Wunder,
dass
es
ihnen
schwerfällt,
auszuatmen
So
Ima
keep
it
straight
keep
it
in
the
line
now
Also
werde
ich
es
gerade
halten,
es
in
der
Linie
halten,
jetzt
Serve
the
last
words
and
flip
it
to
the
breakdown
Serviere
die
letzten
Worte
und
drehe
es
zum
Breakdown
um,
Kleine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.