Текст и перевод песни Crack - Beetje Zielig 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beetje Zielig 1
Немного Жалко 1
Helemaal
rot
vanbinnen
Совсем
сгнил
изнутри
Helemaal
kapot
vanbinnen
Разрушен
полностью
я
изнутри
Ni
door
dat
geen
da
ik
neem
И
не
от
того,
что
я
принимаю,
Maar
door
dat
een
da
ik
kreeg
А
от
того,
что
ты
мне
дала.
Wa
is
er
gebeurt
met
mij
Что
же
случилось
со
мной,
Kreeg
een
hele
andere
kijk
На
всё
другой
взгляд
у
меня,
Dat
komt
door
da
medicijn
И
всё
из-за
этих
лекарств,
Doodde
al
het
kwade
en
het
goede
in
mij
Они
убили
во
мне
и
плохое,
и
хорошее.
Vraag
me
dan
af
wa
er
over
blijft
Спроси
меня,
что
же
осталось?
Lichaam
zo
leeg
omdak
dage
ni
eet
Тело
пустое,
я
не
ем
уже
много
дней,
Slapen
da
doe
ik
al
jaren
niet
meer
Спать
я
перестал
уже
много
лет
назад,
Emotioneel
dat
is
u
aangeleerd
Эмоции
- то,
чему
тебя
учили.
Geniet
erg
veel
van
de
tijd
hier
alleen
Я
наслаждаюсь
этими
моментами
одиночества,
Spijt
van
men
daden
dat
ken
ik
ni
eens
Сожаление
о
поступках
мне
неведомо.
Al
wat
gij
doet
is
u
eigen
probleem
Всё,
что
ты
делаешь
- это
только
твои
проблемы,
Al
wat
dat
gij
doe
is
ni
eens
zo
veel
Да
и
делаешь
ты
не
так
уж
и
много.
Zomaar
zonder
reden
zomaar
zonder
even
Просто
так,
без
причины,
без
раздумий,
Na
te
denke
over,
de
schade
die
gij
richt
Не
задумываясь
о
том
ущербе,
что
ты
причиняешь.
Gij
bent
als
een
nieuwsbericht,
allemaal
leugens
maat
Ты
как
сводка
новостей
- сплошная
ложь,
Al
die
vreugde
die
wordt
achterhaald
И
вся
эта
радость
- просто
показуха.
En
ik
stel
nog
steeds
de
vraag
И
я
всё
ещё
задаюсь
вопросом:
Is
het
men
laatste
dag
vandaag
«Это
мой
последний
день?»
Shit
is
te
laat
tijd
die
gaat
snel
Чёрт,
время
летит
слишком
быстро,
Maar
die
shit
is
echt
traag
Хотя
кажется
таким
тягучим.
Slow
mo
mo
mo
mo
drugs
ja
dat
heb
ik
graag
Замедленное
движение,
да,
вот
это
мне
нравится.
Of
dat
denk
ik
toch
По
крайней
мере,
мне
так
кажется.
Maar
ik
ben
niet
echt
aan
het
denken
toch
Хотя,
я
же
не
думаю
на
самом
деле.
En
nog
blijf
ik
die
shit
herhalen
И
я
продолжаю
повторять
это
снова
и
снова,
In
de
naam
van
de
vader
Во
имя
отца,
Gaat
de
zoon
het
hale
Сможет
ли
сын
выжить?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lenny Gerard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.