Текст и перевод песни Crack Family feat. Juanchu - Original
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
he
salvado
de
una
vida
infernal
I
was
saved
from
a
life
of
hell
He
estado
a
unos
cuantos
pasos
de
nunca
jamás
poder
regresar
I
was
just
a
few
steps
away
from
never
being
able
to
return
He
recaído
y
me
he
vuelto
a
parar
I
have
relapsed
and
got
back
on
my
feet
En
donde
me
encuentro
ahora,
nadie
me
podrá
volver
a
tumbar
Where
I
am
now,
nobody
can
knock
me
down
again
Vuelvo
a
jugar,
vuelvo
a
perder,
vuelvo
a
ganar
I
play
again,
I
lose
again,
I
win
again
Vuelvo
a
creer
en
lo
ancho
de
la
mar
I
believe
again
in
the
vastness
of
the
sea
Y
Gaminar,
en
un
sendero
ficticios
And
to
gamble,
on
a
fictitious
path
De
falsos
juicios,
de
buenos
vicios
Of
false
judgments,
of
good
vices
Hasta
el
desquicio,
desde
el
principio
hasta
al
inicio
To
the
point
of
madness,
from
the
beginning
to
the
end
Este
es
el
oficio,
hasta
el
micrófono
acaricio
This
is
the
trade,
I
even
caress
the
microphone
Miro
el
precipicio
y
no
queda
más
I
look
at
the
precipice
and
there
is
nothing
left
Crack
familia
con
la
Clika
UND
Crack
family
with
the
Clika
UND
Estoy
más
vivo,
I
am
more
alive,
Más
que
ayer
More
than
yesterday
Tengo
las
ganas
de
hacer
y
lograr
lo
que
he
querido
I
have
the
desire
to
do
and
achieve
what
I
have
wanted
Cogí
la
cuerva
de
todas
las
cosas
que
maldecían
mi
camino
I
took
the
crowbar
of
all
the
things
that
cursed
my
path
Una
mañana
hermosa
para
sentir
la
frescura
de
la
rosa
A
beautiful
morning
to
feel
the
freshness
of
the
rose
Que
alimentar
este
día
mi
bolsillo
That
will
feed
my
pocket
this
day
Hoy
estoy
más
vivo,
más
que
ayer
Today
I
am
more
alive,
more
than
yesterday
Respirar
nuevos
aires,
manteniéndome
al
margen
Breathing
new
air,
keeping
myself
on
the
sidelines
Logre
evitar
toda
las
lluvias,
sin
sus
gotas
tocarme
I
managed
to
avoid
all
the
rains,
without
their
drops
touching
me
Reviví
un
sentimiento
que
murió
en
las
calle
I
revived
a
feeling
that
died
in
the
streets
Esas
visiones
que
tuve
antes
despertarme
Those
visions
I
had
before
waking
up
Nuevos
tiempos
y
aromas,
nuevos
gritos
de
gloria
New
times
and
scents,
new
cries
of
glory
Nuevos
sonidos
que
sanan
aquellas
almas
rotas
New
sounds
that
heal
those
broken
souls
De
nacimientos
y
fuerzas,
otro
día,
otra
historia
Of
births
and
strengths,
another
day,
another
story
Muchos
recuerdos
que
fortalecen
la
memoria
Many
memories
that
strengthen
the
memory
Un
nuevo
día,
un
nuevo
despertar
A
new
day,
a
new
awakening
Otra
mañana
y
mil
noches
pa
rapear
Another
morning
and
a
thousand
nights
to
rap
Un
nuevo
día,
un
nuevo
despertar
A
new
day,
a
new
awakening
Logrando
esos
sueños
que
creí
que
no
iban
a
pasar
Achieving
those
dreams
that
I
thought
would
never
happen
Un
nuevo
día,
un
nuevo
despertar
A
new
day,
a
new
awakening
Triunfa
ganador
de
la
zona
baja
Triumphant
winner
from
the
slums
Un
nuevo
día,
un
nuevo
despertar
A
new
day,
a
new
awakening
Suena
la
Familia
y
el
sol
quema,
quema
The
Family
plays
and
the
sun
burns,
burns
Las
dosis
pa
los
que
luchan,
sobrevivientes
en
junglas
The
doses
for
those
who
fight,
survivors
in
jungles
No
paran
hasta
su
tumba
They
won't
stop
until
their
graves
Asía
la
historia,
esa
es
la
filosofía
To
history,
that's
the
philosophy
Mientras
halla
vida,
llegaremos
algún
día
As
long
as
there
is
life,
we
will
arrive
someday
Lo
sabía,
uno
es
lo
que
quiere
I
knew
it,
you
are
what
you
want
to
be
O
qué
prefieres,
o
vives
o
te
mueres
Or
what
do
you
prefer,
do
you
live
or
do
you
die?
En
que
crees,
si
no
sabes
porque
luchas
What
do
you
believe
in,
if
you
don't
know
what
you're
fighting
for?
La
causa
es
mucha,
pañoletas
y
cachuchas
The
cause
is
great,
bandanas
and
caps
Con
capucha,
Rap
Original
escuchas
With
a
hood,
listen
to
Rap
Original
Sonidos
de
la
calle
represento
I
represent
the
sounds
of
the
streets
Maluco
también
es
bueno
sereno
Crazy
but
also
good
to
be
calm
Olas
de
fuego
el
agua
no
secara
Waves
of
fire,
the
water
will
not
dry
Cara
o
Sello
un
nuevo
paso
para
dar
Heads
or
Tails,
a
new
step
to
take
Trabajo
firme
para
coronar
mis
sueños
I
work
hard
to
fulfill
my
dreams
La
compañía
es
nuestra
The
company
is
ours
Rapeamos
lo
que
queremos
We
rap
what
we
want
Gaminar,
Gaminar,
paraíso
mental
Gamblin',
Gamblin',
mental
paradise
Jugar,
más
de
las
vueltas
aquellas
que
el
mundo
da
Playing,
more
than
the
spins
the
world
takes
Luchar,
mantenerse
en
la
tierra
sin
desmallar
Fighting,
staying
on
the
ground
without
fainting
Soñar,
más
de
lo
que
usted
se
pueda
imaginar
Dreaming,
more
than
you
can
imagine
Llegar,
lo
más
lejos
sin
pensar
en
el
final
Arriving,
as
far
as
possible
without
thinking
about
the
end
Hasta
el
final,
ya
lo
tengo
decidido
Until
the
end,
I
have
already
decided
Estoy
jodido,
pero
con
esto
sobrevivo
I
am
screwed,
but
with
this
I
survive
Y
no
lo
olvido,
hay
conexiones
y
cultivos
And
I
don't
forget
it,
there
are
connections
and
crops
Y
colectivos,
habrán
procesos
construidos
And
collectives,
there
will
be
processes
built
Nueva
mañana,
me
puede
chocar
un
carro
New
morning,
I
might
get
hit
by
a
car
Como
Crack
Juanchu,
hoy
millonario
Like
Crack
Juanchu,
a
millionaire
today
Salgo
a
la
calle
a
buscarme
mi
salario
I
go
out
to
the
streets
to
earn
my
salary
Plata
efectiva,
nada
guardo
en
los
bancos
Cash
money,
I
keep
nothing
in
the
banks
Nada
guardo
en
los
bancos
I
keep
nothing
in
the
banks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Jairo Correa Malaver
Альбом
Bazuka
дата релиза
01-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.