Crack Family - Caminos Miles - перевод текста песни на немецкий

Caminos Miles - Crack Familyперевод на немецкий




Caminos Miles
Tausende Wege
Caminos miles cuales serán el indicados, cada paso será un logro
Tausende Wege, welcher wird der richtige sein, jeder Schritt wird ein Erfolg sein
Cada tropiezo que quedara en el paso
Jeder Stolperer, der auf dem Weg bleibt
Me a coste en el piso,
Ich legte mich auf den Boden,
Analizarme un rato de mi nueva vida y de todo lo que he logrado
Um eine Weile über mein neues Leben nachzudenken und über alles, was ich erreicht habe
Mundo de vueltas me metí que de por vida me costaron
In was für eine Welt voller Wendungen bin ich geraten, die mich mein Leben lang gekostet haben
Ahora observo desde otro paraiso
Jetzt beobachte ich von einem anderen Paradies aus
Y pienso en soluciones,
Und denke über Lösungen nach,
Esas famosas visiones que tiran a arrastrarme como aun precipicio, si
Diese berühmten Visionen, die versuchen, mich wie in einen Abgrund zu ziehen, ja
Fantásticas ilusiones
Fantastische Illusionen
Nacen las nuevas modas y son millones de clones
Neue Moden entstehen und es gibt Millionen von Klonen
Deseo déjate atrás, pero estas en mis emociones
Ich wünsche, dich hinter mir zu lassen, aber du bist in meinen Emotionen
Pensé que era amor, cualquiera baja tus calzones
Ich dachte, es wäre Liebe, jede zieht dir die Hosen runter
Come ama mi amiguito, que me inicio y hecho veneno entre las flores
Wie mein kleiner Freund liebt, der mich eingeführt und Gift zwischen die Blumen gestreut hat
Yo te amo, seguro de eso
Ich liebe dich, da bin ich sicher
En cada paso, conmigo te llevo
Bei jedem Schritt trage ich dich bei mir
Nunca me fui, solo exploro el universo
Ich bin nie gegangen, ich erkunde nur das Universum
Me duele el alma, pero tengo que hacerlo
Meine Seele schmerzt, aber ich muss es tun
Cuantos momentos me sentí tan solo en este planeta
Wie viele Momente fühlte ich mich so allein auf diesem Planeten
Cara sería, aunque ande con la mente descompuesta
Ernstes Gesicht, auch wenn mein Verstand zerbrochen ist
Intentarlo manejarlo todo con inteligencia
Versuchen, alles mit Intelligenz zu handhaben
Pero nunca llego y los demonios están más cerca
Aber ich komme nie an und die Dämonen sind näher
Superficies, no todo es como se observa
Oberflächen, nicht alles ist so, wie man es sieht
Ojala se pudiera transferir lo que se sienta
Könnte man doch nur übertragen, was man fühlt
Las tristezas nunca tendrían espacio en mi cabeza
Die Traurigkeiten hätten niemals Platz in meinem Kopf
Y tu recuerdos, (se irían de viaje y para la mierda)
Und deine Erinnerungen (würden auf eine Reise gehen und zur Hölle fahren)
De la mano con el olvido, por lo que ya no es mío
Hand in Hand mit dem Vergessen, für das, was nicht mehr meins ist
Sigo adelante y espero Dios este conmigo
Ich mache weiter und hoffe, Gott ist mit mir
Desgraciados me sobran que me lloren ríos
Unglückliche gibt es genug, die mir Flüsse weinen
De lo malo también hasta a veces me rió
Über das Schlechte lache ich manchmal sogar
De lo vivido, bueno y también dañino
Über das Erlebte, Gutes und auch Schädliches
Lo difícil que es ver a un hermano caído
Wie schwer es ist, einen gefallenen Bruder zu sehen
Enterarse que amor no era lo que sentimos
Zu erfahren, dass Liebe nicht das war, was wir fühlten
Prefiero que de mi se apodere el olvido
Ich bevorzuge, dass das Vergessen von mir Besitz ergreift
Yo te amo, seguro de eso
Ich liebe dich, da bin ich sicher
En cada paso conmigo te llevo
Bei jedem Schritt trage ich dich bei mir
Nunca me fui, solo exploro el universo
Ich bin nie gegangen, ich erkunde nur das Universum
Me duele el alma, pero tengo que hacerlo
Meine Seele schmerzt, aber ich muss es tun
Quiero ya olvidarme y poner todo aun lado
Ich will schon vergessen und alles beiseitelegen
Solo me desgasto en este mundo del pecado
Ich zerreibe mich nur in dieser Welt der Sünde
Nunca me he olvidado de los barrios que me criaron
Ich habe nie die Viertel vergessen, die mich großgezogen haben
Hacer parte de mi, todo lo que he pasado
Alles, was ich durchgemacht habe, zu einem Teil von mir machen
Quiero ya olvidarme y poner todo aun lado
Ich will schon vergessen und alles beiseitelegen
Solo me desgasto en este mundo del pecado
Ich zerreibe mich nur in dieser Welt der Sünde
Nunca me he olvidado de los barrios que me criaron
Ich habe nie die Viertel vergessen, die mich großgezogen haben
Hacer parte de mi, todo lo que he pasado
Alles, was ich durchgemacht habe, zu einem Teil von mir machen





Авторы: John Jairo Correa Malaver, Manuel Alejandro Durango


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.