Текст и перевод песни Crack Family - Gritos Del Pueblo
Gritos Del Pueblo
Голоса народа
Tu
eres
la
razón
por
la
que
alguna
vez
en
mi
broto,
Ты
— причина
того,
что
когда-то
в
моём
сознании
расцвел,
La
ilusión
de
hablar
lo
que
otros
callan
para
no
caer
en
la
tentación
Осмелившись
говорить
то,
что
другие
умалчивают,
дабы
не
поддаться
искушению
De
la
ignorancia,
la
voz
del
pueblo
cogiendo
vuelo,
Невежества,
я
— голос
народа,
набирающий
силу,
Tu
eres
la
razón
por
la
que
alguna
vez
en
mi
broto
la
ilusión
de
Ты
— причина
того,
что
когда-то
в
моём
сознании
расцвел
Hablar
lo
que
otros
callan,
Осмелившись
говорить
то,
что
другие
умалчивают,
Para
no
caer
en
la
tentación
de
la
Дабы
не
поддаться
искушению
Ignorancia,
la
voz
del
pueblo
cogiendo
vuelo
Невежества,
я
— голос
народа,
набирающий
силу
Un
pueblo
que
grita
libertad
y
lo
callan
a
tiros
las
voces
siguen
Народ
взывает
к
свободе,
но
его
заглушают
выстрелы,
голоса
всё
так
же
Oprimidas
luchando
en
contra
de
la
ignorancia
Угнетены,
борясь
против
невежества
Delincuencia
crecerá
sii
la
educación
es
dinero.
Преступность
будет
расти,
если
образование
— это
деньги.
Así
seguirá
a
nuestros
hijos
mínimo
es
esclavizante
rap
protesta
Она
и
будет
преследовать
наших
детей,
удерживая
их
в
рабстве,
рэп-протест
Conciencia
revolución
de
la
calle
no
calles
tienes
derecho
a
hablar
Сознание,
революция
улицы,
не
умолкай,
ты
имеешь
право
голоса
Aunque
por
eso
te
maten
presos
condenados
en
el
infierno
de
sus
Даже
если
за
это
тебя
убьют,
обвинят
и
обрекут
на
адские
муки
Planes
sin
pánico
así
inocentes
mueran
en
su
guerra
de
Своего
плана
без
паники,
позволив
невинным
погибнуть
в
их
войне
Narcotráfico,
en
su
guerra
de
narcotráfico
como
fue
produce
kiño
С
наркотрафиком,
в
их
войне
с
наркотрафиком,
такой,
как
была
с
Киньо
Tu
eres
la
razón
por
la
que
alguna
vez
en
mi
broto,
Ты
— причина
того,
что
когда-то
в
моём
сознании
расцвел,
La
ilusión
de
hablar
lo
que
otros
callan
para
no
caer
en
la
tentación
Осмелившись
говорить
то,
что
другие
умалчивают,
дабы
не
поддаться
искушению
De
la
ignorancia,
la
voz
del
pueblo
cogiendo
vuelo,
Невежества,
я
— голос
народа,
набирающий
силу,
Tu
eres
la
razón
por
la
que
alguna
vez
en
mi
broto
la
ilusión
de
Ты
— причина
того,
что
когда-то
в
моём
сознании
расцвел
Hablar
lo
que
otros
callan
para
no
caer
en
la
Осмелившись
говорить
то,
что
другие
умалчивают,
дабы
не
поддаться
Tentación
de
la
ignorancia,
la
voz
del
pueblo
cogiendo
vuelo
Искушению
невежества,
я
— голос
народа,
набирающий
силу
Mira
lo
voz
del
pueblo
nunca
se
callaría,
Слушай,
голос
народа
никогда
не
утихнет,
Seria
mucho
mas
fuerte
si
todo
estuviera
unidad
sii
no
hubieran
Он
был
бы
ещё
сильнее,
будь
всё
единым,
если
бы
не
эгоизм,
Egosisomos
ambiciones
y
envidias
los
chinos
no
voltearían
permutando
Честолюбие
и
зависть,
китайцы
не
вертелись
бы
на
углах,
En
las
esquinas,
no
habrían
patrullas
de
corruptos
policías
cobrando
Не
было
бы
патрулей
коррумпированных
полицейских,
вымогающих
взятки
Las
vacunas
por
que
nada
los
salvaría
es
la
voz
de
un
pueblo
За
защиту,
потому
что
ничто
их
не
спасёт,
это
голос
смиренных
Humilde
buscando
comida
como
busca
Людей,
ищущих
пищу,
как
раб
Su
adictivo
el
esclavo
para
su
vida.
Ищет
свой
наркотик
для
существования.
Traiciones
son
trampas
y
engaños
es
la
voz
de
la
dura
calle,
Предательства
— это
ловушки
и
обман,
это
голос
суровой
улицы,
Infancia
poca
y
escasas
a
las
trabas
te
vuelves
grande
no
importa
Мало
детства
и
скромности,
повзрослев,
неважно
Cual
sea
el
precio
la
vuelta
es
para
adelante
la
Какова
цена,
назад
пути
нет.
Vida
es
dura
para
el
pueblo
un
pueblo
que
muere
de
hambre
Жизнь
трудна
для
народа,
народа,
умирающего
от
голода
Esta
es
la
voz
del
son
de
la
nevera
mi
so
toda
una
Это
голос
песни,
звук
пустого
холодильника,
моя
беседа
—
Revelación
del
principio
de
la
revolución,
¡listen!
Целое
откровение
начала
революции,
слушай!
Poco
dinero
y
opciones
a
diario
enemigos
Мало
денег
и
вариантов
каждый
день,
враги
Se
interponen
andar
con
mil
precauciones
(
Препятствуют
ходить
с
тысячей
предосторожностей
(
Ingles...)
leones
a
marchar
con
ovejas
sumisas
una
guerra
una
vida
Англ...)
львы
маршируют
с
покорными
овцами,
война,
жизнь
Que
se
vive
a
prisa
la
justicia
no
falta
casi
nunca
avisa,
Проживается
в
спешке,
справедливость
редко,
но
приходит,
Cada
vez
hay
mas
leyes
que
son
mas
Законов
всё
больше,
и
они
всё
Dañinas
cada
vez
mas
personas
se
regalan
nigga!
Зловреднее,
всё
больше
людей
отдают
себя
бездумно,
чувак!
Algo
muy
necesario
resistir
pa.
Крайне
необходимо
сопротивляться,
брат.
Tu
eres
la
razón
por
la
que
alguna
vez
en
mi
broto,
Ты
— причина
того,
что
когда-то
в
моём
сознании
расцвел,
La
ilusión
de
hablar
lo
que
otros
callan
para
no
caer
en
la
tentación
Осмелившись
говорить
то,
что
другие
умалчивают,
дабы
не
поддаться
искушению
De
la
ignorancia,
la
voz
del
pueblo
cogiendo
vuelo,
Невежества,
я
— голос
народа,
набирающий
силу,
Tu
eres
la
razón
por
la
que
alguna
vez
en
mi
broto
la
ilusión
de
Ты
— причина
того,
что
когда-то
в
моём
сознании
расцвел
Hablar
lo
que
otros
callan
para
no
caer
en
la
Осмелившись
говорить
то,
что
другие
умалчивают,
дабы
не
поддаться
Tentación
de
la
ignorancia,
la
voz
del
pueblo
cogiendo
vuelo
Искушению
невежества,
я
— голос
народа,
набирающий
силу
Ser
la
voz
de
ustedes
y
detrás
se
presta
hay
unos
encorbatados,
Озвучивать
ваши
голоса,
а
сзади
на
виду
одни
галстукоеды,
Asesinos,
corruptos,
Убийцы,
коррупционеры,
Bandidos
que
nos
tienen
gobernados
somos
la
Бандиты,
которые
нас
заставляют
пресмыкаться
и
молчать,
мы
—
Voz
de
gente
inocente,
somos
las
voz
presente.
Голос
невинных,
мы
— голос
настоящего.
Una
guerrilla
previamente
dentro
de
este
continente
Партизаны,
уже
сумевшие
проникнуть
на
этот
континент
Rap
colombiano
Колумбийский
рэп
Rap
callejero
conciencia
la
voz
del
pueblo,
rap
colombia
mi
barrio.
Уличный
рэп,
голос
народа,
рэп-Колумбия,
мой
район.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Correa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.