Текст и перевод песни Crack Family - Mas Que Real
Mas Que Real
More Than Real
Por
aquel
pedregoso
desvanecido
camino
Along
that
stony,
faded
path
Me
mira
con
desprecio
la
sociedad
Society
looks
at
me
with
contempt
Saben
que
del
hormiguero
soy
They
know
I'm
from
the
anthill
Y
cuesta
abajo
algo
me
voy
a
buscar
And
downhill,
I'm
going
to
look
for
something
Está
enferma
y
ciega
mi
nación,
perder
el
juicio
My
nation
is
sick
and
blind,
losing
its
mind
Era
mi
padre
adicto
a
la
basura,
abusaba
de
mamá
My
father
was
addicted
to
garbage,
he
abused
mom
Sin
darse
cuenta
que
mi
infancia
se
consumía
en
el
vicio
Without
realizing
that
my
childhood
was
consumed
by
vice
Como
el
crítica
criminal
me
transformé
fue
de
hambre
Like
the
criminal
critic,
I
became
hungry
Y
de
dolor
en
los
momentos
en
que
necesité
de
alguien
And
in
pain
in
the
moments
when
I
needed
someone
Amarrado
sangrando
por
el
abismo
Tied
up
bleeding
by
the
abyss
Correr
a
dónde
a
cuál
salida?
Run
to
where,
to
which
exit?
Yo
conviví
con
varias
pintas
desaparecidas
I
lived
with
several
missing
pints
Hasta
saber
quién
es
el
bueno
y
quien
es
nadie
Until
knowing
who
is
good
and
who
is
nobody
A
cuánto
vale
una
vida
un
pan
en
la
calle
How
much
is
a
life
worth,
a
piece
of
bread
on
the
street
A
las
palabras
que
son
muchas
y
tan
delicadas
To
the
words
that
are
many
and
so
delicate
Le
aprendía
tener
amor
a
esa
cobija
y
parches
de
pulgas
I
learned
to
love
that
blanket
and
flea
patches
A
cuchillos
oxidados,
al
bouquet
de
la
bazuca
To
rusty
knives,
to
the
bouquet
of
the
bazooka
Y
del
alcohol
barato
And
cheap
alcohol
A
las
ratas
que
ruleteaban
mi
cuarto
To
the
rats
that
roamed
my
room
A
los
paisas,
caleños
y
costeños
que
mi
ropa
se
achacaron
To
the
paisas,
caleños
and
costeños
who
stuck
to
my
clothes
A
ese
inquilinato,
donde
vivíamos
con
agua
rocia
en
el
patio
To
that
tenement,
where
we
lived
with
water
sprinkled
in
the
courtyard
Historias
residentes
del
barrio
precario
y
de
esa
Resident
stories
of
the
precarious
neighborhood
and
that
Extraña
sucio
y
ordinario
Strange
dirty
and
ordinary
Más
que
real
no
lo
dudes
es
la
élite
del
rap
More
than
real,
don't
doubt
it,
it's
the
elite
of
rap
No
vez
que
en
la
calle
don′t
stop
You
see
that
on
the
street
don't
stop
Más
que
real
no
lo
dudes
es
la
élite
del
rap
More
than
real,
don't
doubt
it,
it's
the
elite
of
rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Más
que
real
no
lo
dudes
es
la
élite
del
rap
More
than
real,
don't
doubt
it,
it's
the
elite
of
rap
No
vez
que
en
la
calle
don't
stop
You
see
that
on
the
street
don't
stop
Más
que
real
no
lo
dudes
es
la
élite
del
rap
More
than
real,
don't
doubt
it,
it's
the
elite
of
rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Del
triste
dolor
de
los
pobres
le
hablo
I
speak
of
the
sad
pain
of
the
poor
Aspiré
a
otra
vida
y
nunca
más
polvos
malos
I
aspired
to
another
life
and
never
again
bad
dust
Bandolero
del
suburbio
esclavo
Bandit
from
the
suburb
slave
Yo
soy
profesional
rapero
del
bajo
barrio
I
am
a
professional
rapper
from
the
low
neighborhood
Deambulando
callejones
y
escalones
Wandering
alleys
and
steps
Viejos
lazo
fortalece
mis
intenciones
Old
ties
strengthen
my
intentions
Como
el
buitre,
largas
sesiones
de
plones
Like
the
vulture,
long
sessions
of
blunts
Producido
por
Bacardi,
cabrones
Produced
by
Bacardi,
bastards
Buscando
a
la
puerta
por
el
buen
camino
Looking
at
the
door
for
the
right
path
Al
amor
de
la
vida,
dale
mala
vida
To
the
love
of
life,
give
it
a
bad
life
Un
final
amargo,
una
semilla
desaparecida
A
bitter
end,
a
vanished
seed
Que
no
florecerá
en
sus
frutos
That
will
not
flourish
in
its
fruits
Una
novela
real
mentira
A
real
lie
novel
Una
corta
guita
por
una
niña
partida
A
short
change
for
a
broken
girl
Trata
de
estar
bien
para
no
sufrir
Try
to
be
good
so
you
don't
suffer
Trata
de
reír
y
finge
una
sonrisa
Try
to
laugh
and
fake
a
smile
Mira
con
pasión
al
bailar
reggaetón
Look
with
passion
as
you
dance
reggaeton
Quiere
ser
sensual
She
wants
to
be
sensual
Ella
sufre
por
un
hombre
que
le
da
maltrato
She
suffers
for
a
man
who
mistreats
her
De
la
pasta
y
buen
ciudad
de
relato
From
the
pasta
and
good
city
story
Donde
no
hay
televisor
ni
carne
en
el
plato
Where
there
is
no
TV
or
meat
on
the
plate
Donde
los
sueños
de
un
niño
son
en
la
navidad
regalos
Where
a
child's
dreams
are
Christmas
presents
Que
papa
Noel
y
el
niño
Dios
no
se
olviden
nuevamente
de
mi
barrio
That
Santa
Claus
and
Baby
Jesus
do
not
forget
my
neighborhood
again
Otro
año,
ilusiones
de
antaño
Another
year,
illusions
of
yesteryear
Perder
cual
juicio
sin
apostar,
somos
pobres
o
millonarios
Losing
which
judgment
without
betting,
we
are
poor
or
millionaires
Buscando
al
puerta,
cruzado
camino
Looking
at
the
door,
crossed
path
Deambulando
por
el
incierto
destino
Wandering
through
uncertain
destiny
Vida
muerte
o
me
amotino
(Mis
Tumbas)
Life
death
or
I
revolt
(My
Graves)
Vida
muerte
o
me
amotino
Life
death
or
I
revolt
Más
que
real
no
lo
dudes
es
la
élite
del
rap
More
than
real,
don't
doubt
it,
it's
the
elite
of
rap
No
vez
que
en
la
calle
don′t
stop
You
see
that
on
the
street
don't
stop
Más
que
real
no
lo
dudes
es
la
élite
del
rap
More
than
real,
don't
doubt
it,
it's
the
elite
of
rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Más
que
real
no
lo
dudes
es
la
élite
del
rap
More
than
real,
don't
doubt
it,
it's
the
elite
of
rap
No
vez
que
en
la
calle
don't
stop
You
see
that
on
the
street
don't
stop
Más
que
real
no
lo
dudes
es
la
élite
del
rap
More
than
real,
don't
doubt
it,
it's
the
elite
of
rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Rap
Más
que
real
no
lo
dudes
(más
que
un
real)
More
than
real,
don't
doubt
it
(more
than
real)
Más
que
real
no
lo
dudes
(Z
19)
More
than
real,
don't
doubt
it
(Z
19)
Más
que
real
no
lo
dudes
(aja)
More
than
real,
don't
doubt
it
(aha)
Más
que
real
no
lo
dudes
(arriba
sus
armas)
More
than
real,
don't
doubt
it
(raise
your
weapons)
Más
que
real
no
lo
dudes
(grito
de
revolución)
More
than
real,
don't
doubt
it
(cry
of
revolution)
Más
que
real
no
lo
dudes
es
la
élite
del
rap
More
than
real,
don't
doubt
it,
it's
the
elite
of
rap
No
ves
que
en
la
calle
don't
stop
(deambulando)
You
see
that
on
the
street
don't
stop
(wandering)
Más
que
real
no
lo
dudes
More
than
real,
don't
doubt
it
(Fondo
blanco,
cejas
negras
presentando
su
álbum
a
Colombia,
Suramerica)
(White
background,
black
eyebrows
presenting
their
album
to
Colombia,
South
America)
(Respeto
pa′
mis
rolos,
respeto
pa′
mis
rolos,
respeto
pa'l
rolo)
(Respect
for
my
rolls,
respect
for
my
rolls,
respect
for
the
roll)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.