Текст и перевод песни Crack Family - Mi Resurrección
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Resurrección
My Resurrection
Mi
Resurrección
Crack
Family
My
Resurrection
Crack
Family
Mi
Resurrección
Crack
Family
My
Resurrection
Crack
Family
Se
siente
bien
It
feels
good
Ser
la
evolución
de
más
de
un
mierdero
To
be
the
evolution
of
more
than
one
shithead
No
ando
en
una
esquina,
patino
todos
lo
güeros
I
don't
hang
out
on
a
corner,
I
skate
all
the
white
boys
Mis
hermanitos
son
firmes,
los
que
no
ves
en
el
cielo
My
little
brothers
are
firm,
the
ones
you
don't
see
in
the
sky
Mucho
gusto
soy
un
ganguero
Nice
to
meet
you,
I'm
a
gangster
De
esas
lamparas,
que
cree
aquí
en
lucero
From
those
lamps,
that
here
in
lucero
believe
Mucha
fe
en
los
pasillos
y
en
los
patios
del
gobierno
A
lot
of
faith
in
the
hallways
and
in
the
government
courtyards
O
aprendes
o
aprendes
a
caminar
sobre
lava
You
either
learn
or
learn
to
walk
on
lava
Y
como
surgir
a
pesar
de
no
tener
nada
And
how
to
emerge
despite
having
nothing
Y
ser
el
campeon
de
la
medalla
más
preciada
And
be
the
champion
of
the
most
precious
medal
Tengo
un
8 en
mi
bolsillo,
y
si
me
empujan
revienta
I
have
an
8 in
my
pocket,
and
if
I'm
pushed
it
bursts
Poco
dinero,
efectivo,
no
dejes
que
te
atrapen
Little
money,
cash,
don't
let
them
catch
you
La
vida
es
una
carrera,
que
el
tiempo
no
te
atrape
Life
is
a
race,
that
time
doesn't
catch
you
La
muerte
es
un
guerrera,
siempre
haciendo
sus
lancen
Death
is
a
warrior,
always
doing
its
lance
Y
con
almas
blindadas,
sin
voluntad
en
las
causas
And
with
armored
souls,
without
will
in
the
causes
Con
mucha
fe,
lo
haremos
surgiremos
de
las
aguas
With
a
lot
of
faith,
we
will
do
it,
we
will
emerge
from
the
waters
Viviendo
en
paz
y
sin
miedo
a
empuñar
las
armas
Living
in
peace
and
without
fear
of
wielding
weapons
Buscando
más,
pero
feliz
con
lo
que
me
traigan
Looking
for
more,
but
happy
with
what
they
bring
me
Pero
ten
cuidado,
ñerito
te
me
resbalas
But
be
careful,
little
ñerito,
you
slip
away
from
me
Ahora
es
otra
piraña,
pero
atrapada
en
la
jaula
Now
it's
another
piranha,
but
trapped
in
the
cage
Sigo
con
mis
ñeritos,
naufrago
en
una
balsa
I'm
still
with
my
ñeritos,
shipwrecked
on
a
raft
Venimos
de
horrenda
guerra,
con
otra
barca
pirata
We
come
from
a
horrendous
war,
with
another
pirate
ship
Nos
abrieron
un
roto,
pero
sacamos
el
agua
They
opened
a
hole
in
us,
but
we
pumped
out
the
water
Ahora
demuéstrale
a
tu
Dios,
quien
ganara
esta
batalla
Now
show
your
God,
who
will
win
this
battle
Yo
si
les
enseñe,
como
sonreír
en
la
mañana
I
did
teach
them,
how
to
smile
in
the
morning
Y
que
hicieran
una
guita,
para
que
no
les
faltara
And
that
they
make
a
guitar,
so
that
they
would
not
lack
Y
si
te
vas,
yo
te
llevaré
por
donde
vayas
And
if
you
go,
I'll
take
you
wherever
you
go
Si
algo
tenemos
que
olvidar,
olvidaré
tus
fallas
If
there's
something
we
have
to
forget,
I'll
forget
your
faults
Si
toca
contrarrestar,
que
sea
lo
que
fue
paila
If
you
have
to
counterattack,
let
it
be
what
it
was,
paila
Lo
aprendido
a
tropezar,
de
pronto
hasta
lo
salva
What
you
have
learned
by
stumbling,
suddenly
even
saves
you
Cambie
esa
vida
loca
y
otro
poco
de
armas
cortas
I
changed
that
crazy
life
and
a
few
more
short
weapons
Por
aquel
sentimiento,
cuando
ella
a
mi
me
enamora
For
that
feeling,
when
she
falls
in
love
with
me
Vivo
mis
libertades,
pero
antes
fue
otro
cuento
I
live
my
freedoms,
but
before
it
was
another
story
La
cuenta,
el
guinco
y
las
rejas,
sin
nadie
que
tire
un
beso
The
count,
the
wink
and
the
bars,
with
nobody
to
blow
a
kiss
Si
siembras
recoges
o
que
esperas
recibir
If
you
sow
you
reap
or
what
do
you
expect
to
receive
Que
clase
de
persona
fuiste
en
este
camino
What
kind
of
person
were
you
on
this
path
Sabes
si
estas
manchado
o
si
le
debes
al
destino
You
know
if
you're
stained
or
if
you
owe
it
to
fate
Que
tallaste
la
madera
y
si
haces
parte
de
aquel
libro
That
you
carved
the
wood
and
if
you
are
part
of
that
book
Somos
de
la
tierra
homie,
lo
puedes
sentir
cuando
hablo
We
are
of
the
earth
homie,
you
can
feel
it
when
I
speak
Hacemos
el
trabajo
y
si
es
necesario
lo
hacemos
sonar
We
do
the
work
and
if
necessary
we
make
it
sound
Venimos
de
ese
mundo,
donde
muchos
no
existen
hoy
We
come
from
that
world,
where
many
do
not
exist
today
La
tormenta
pasado,
esta
es
mi
resurrección
The
storm
passed,
this
is
my
resurrection
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Jairo Correa Malaver, Manuel Alejandro Durango Correa
Альбом
Agua
дата релиза
18-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.