Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonesome Johnny Blues
Блюз Одинокого Джонни
Well,
lucky
number
seven
passed
me
by
Что
ж,
счастливая
семерка
прошла
мимо
меня,
Lucky
number
seven
called
my
name
and
passed
on
by
Счастливая
семерка
позвала
меня
по
имени
и
прошла
мимо.
He
came
back,
don't
you
know
Он
вернулся,
знаешь
ли,
With
his
brother
six
in
tow
Со
своим
братом
шестеркой
на
буксире.
That's
how
number
13
wound
up
by
my
side
Вот
так
вот
число
13
оказалось
рядом
со
мной,
милая.
And
that
is
how
I
got
these
lonesome
Johnny
blues
И
вот
так
я
заполучил
этот
блюз
одинокого
Джонни.
How
I
got
these
lonesome
Johnny
blues
Как
я
заполучил
этот
блюз
одинокого
Джонни,
Got
the
lonesome
Johnny
blues
Заполучил
блюз
одинокого
Джонни,
'Cause
there's
ain't
nothing
I
can
do
Ведь
ничего
не
могу
поделать,
'Cept
sing
these
sad
old
weary
lonesome
Johnny
blues
Кроме
как
петь
этот
грустный,
старый,
утомительный
блюз
одинокого
Джонни.
Grim
reaper,
he
pulled
up
into
my
drive
(yes,
he
did)
Мрачный
жнец
подъехал
к
моему
дому
(да,
так
и
было).
A
grim
reaper
pulled
his
big
black
Chevrolet
right
up
into
my
drive
Мрачный
жнец
подкатил
свой
большой
черный
Шевроле
прямо
к
моему
дому.
See,
Johnny,
I
haven't
come
for
you
Видишь
ли,
Джонни,
я
пришел
не
за
тобой,
But
I
want
someone
who's
dear
to
you
Но
я
хочу
кого-то,
кто
тебе
дорог.
The
price
you
pay
is
to
remain
alive
Цена,
которую
ты
заплатишь,
— остаться
в
живых,
дорогая.
And
I'll
stay
here
with
these
lonesome
Johnny
blues
И
я
останусь
здесь
с
этим
блюзом
одинокого
Джонни.
Stay
here
with
these
lonesome
Johnny
blues
Останусь
здесь
с
этим
блюзом
одинокого
Джонни,
With
the
lonesome
Johnny
blues
С
блюзом
одинокого
Джонни,
And
there's
nothing
I
can
do
И
ничего
не
могу
поделать,
'Cept
sing
these
sad
old
weary
lonesome
Johnny
blues
Кроме
как
петь
этот
грустный,
старый,
утомительный
блюз
одинокого
Джонни.
(Take
it
to
the
right-hand
side)
(Перейдем
к
правой
стороне)
Woah,
no
more
trouble,
send
him
down
the
road,
won't
you,
please?
Ох,
никаких
больше
проблем,
отправь
его
восвояси,
прошу
тебя.
No
more
trouble,
won't
you
beat
him
up?
Won't
you
send
him
down
the
road?
Никаких
больше
проблем,
не
мог
бы
ты
его
прогнать?
Отправить
его
восвояси?
Trouble
dumped
out
the
trash,
and
ransacked
my
place
for
cash
Беда
вывалила
мусор
и
обчистила
мой
дом
в
поисках
наличных.
I
wound
up
taking
much
more
than
I
own
В
итоге
я
потерял
гораздо
больше,
чем
имел,
милая.
And
he
left
me
with
these
lonesome
Johnny
blues
И
он
оставил
меня
с
этим
блюзом
одинокого
Джонни.
Left
me
with
these
lonesome
Johnny
blues
Оставил
меня
с
этим
блюзом
одинокого
Джонни,
With
the
lonesome
Johnny
blues,
and
there's
nothing
I
can
do
С
блюзом
одинокого
Джонни,
и
ничего
не
могу
поделать,
'Cept
sing
these
sad
old
weary
lonesome
Johnny
blues
(sing
away)
Кроме
как
петь
этот
грустный,
старый,
утомительный
блюз
одинокого
Джонни
(пой
же).
Now,
I
got
these
lonesome
Johnny
blues
Теперь
у
меня
этот
блюз
одинокого
Джонни.
Now,
I
got
these
lonesome
Johnny
blues
Теперь
у
меня
этот
блюз
одинокого
Джонни.
I
got
the
lonesome
Johnny
blues,
and
there's
nothing
I
can
do
У
меня
блюз
одинокого
Джонни,
и
ничего
не
могу
поделать,
'Cept
sing
these
sad
old
weary
lonesome
Johnny
blues
Кроме
как
петь
этот
грустный,
старый,
утомительный
блюз
одинокого
Джонни.
Sad
old
weary
lonesome
Johnny
blues
Грустный,
старый,
утомительный
блюз
одинокого
Джонни
The
sad
old
weary
lonesome
Johnny
blues
Грустный,
старый,
утомительный
блюз
одинокого
Джонни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Hickman, David Charls Lowery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.