Cradle - Sunday Morning - перевод текста песни на немецкий

Sunday Morning - Cradleперевод на немецкий




Sunday Morning
Sonntagmorgen
"Can't Stop"
"Kann nicht aufhören"
Can't stop, addicted to the shindig
Kann nicht aufhören, süchtig nach der Party
Chop top, he says I'm gonna win big
Chop Top, er sagt, ich werde groß gewinnen
Choose not a life of imitation
Wähle kein Leben der Nachahmung
Distant cousin to the reservation
Entfernter Cousin des Reservats
Defunct, the pistol that you pay for
Verfallen, die Pistole, für die du bezahlst
This punk, the feeling that you stay for
Dieser Punk, das Gefühl, für das du bleibst
In time, I want to be your best friend
Mit der Zeit möchte ich dein bester Freund sein
Eastside love is living on the West End
Eastside-Liebe lebt im West End
Knock out, but boy you better come to
K.o., aber Junge, du solltest besser zu dir kommen
Don't die, you know the truth is some do
Stirb nicht, du weißt, die Wahrheit ist, manche tun es
Go write your message on the pavement
Geh, schreib deine Nachricht auf den Bürgersteig
Burn so bright, I wonder what the wave meant
Brenn so hell, ich frage mich, was die Welle bedeutete
White heat is screaming in the jungle
Weiße Hitze schreit im Dschungel
Complete the motion if you stumble
Vollende die Bewegung, wenn du stolperst
Go ask the dust for any answers
Frag den Staub nach Antworten
Come back strong with 50 belly dancers
Komm stark zurück mit 50 Bauchtänzerinnen
The world I love
Die Welt, die ich liebe
The tears I drop
Die Tränen, die ich vergieße
To be part of
Um Teil zu sein
The wave can't stop
Der Welle, kann nicht aufhören
Ever wonder if it's all for you
Hast du dich jemals gefragt, ob es alles für dich ist
The world I love
Die Welt, die ich liebe
The trains I hop
Die Züge, auf die ich springe
To be part of
Um Teil zu sein
The wave can't stop
Der Welle, kann nicht aufhören
Come and tell me when it's time to
Komm und sag mir, wann es Zeit ist
Sweetheart is bleeding in the snow cone
Mein Schatz blutet im Schneekegel
So smart, she's leading me to ozone
So schlau, sie führt mich zum Ozon
Music, the great communicator
Musik, der große Kommunikator
Use two sticks to make it in the nature
Benutze zwei Stöcke, um es in der Natur zu schaffen
I'll get you into penetration
Ich bringe dich zur Penetration
The gender of a generation
Das Geschlecht einer Generation
The birth of every other nation
Die Geburt jeder anderen Nation
Worth your weight the gold of meditation
Dein Gewicht, das Gold der Meditation
This chapter's gonna be a close one
Dieses Kapitel wird knapp
Smoke rings, I know you're gonna blow one
Rauchringe, ich weiß, du wirst einen blasen
All on a spaceship persevering
Alle in einem Raumschiff, beharrlich
Use my hands for everything but steering
Benutze meine Hände für alles außer Lenken
Can't stop, the spirits when they need you
Kann die Geister nicht aufhalten, wenn sie dich brauchen
Mop tops are happy when they feed you
Mop Tops sind glücklich, wenn sie dich füttern
J. Butterfly is in the treetop
J. Butterfly ist in der Baumkrone
Birds that blow the meaning into bebop
Vögel, die die Bedeutung in den Bebop blasen
Wait a minute I'm passing out
Warte eine Minute, ich werde ohnmächtig
Win or lose, just like you
Gewinnen oder verlieren, genau wie du
Far more shocking
Viel schockierender
Than anything I ever knew
Als alles, was ich je wusste
How 'bout you
Wie wär's mit dir, mein Schatz?
10 more reasons
10 weitere Gründe
Why I need somebody new, just like you
Warum ich jemanden Neues brauche, genau wie dich
Far more shocking
Viel schockierender
Than anything I ever knew
Als alles, was ich je wusste
Right on cue
Genau auf Stichwort
Can't stop, addicted to the shindig
Kann nicht aufhören, süchtig nach der Party
Chop top, he says I'm gonna win big
Chop Top, er sagt, ich werde groß gewinnen
Choose not a life of imitation
Wähle kein Leben der Nachahmung
Distant cousin to the reservation
Entfernter Cousin des Reservats
Defunct, the pistol that you pay for
Verfallen, die Pistole, für die du bezahlst
This punk, the feeling that you stay for
Dieser Punk, das Gefühl, für das du bleibst
In time, I want to be your best friend
Mit der Zeit möchte ich dein bester Freund sein
Eastside love is living on the West End
Eastside-Liebe lebt im West End
Knock out, but boy you better come to
K.o., aber Junge, du solltest besser zu dir kommen
Don't die you know the truth is some do
Stirb nicht, du weißt, die Wahrheit ist, manche tun es
Go write your message on the pavement
Geh, schreib deine Nachricht auf den Bürgersteig
Burn so bright, I wonder what the wave meant
Brenn so hell, ich frage mich, was die Welle bedeutete
Kick start the golden generator
Starte den goldenen Generator
Sweet talk, but don't intimidate her
Schmeichle ihr, aber schüchtere sie nicht ein
Can't stop the gods from engineering
Kann die Götter nicht vom Konstruieren abhalten
Feel no need for any interfering
Fühle kein Bedürfnis nach Einmischung
Your image in the dictionary
Dein Bild im Wörterbuch
This life is more than ordinary
Dieses Leben ist mehr als gewöhnlich
Can I get 2 maybe even 3 of these
Kann ich 2, vielleicht sogar 3 davon bekommen?
Comin' from space
Komme aus dem All
To teach you of the Pleiades
Um dich über die Plejaden zu lehren
Can't stop the spirits when they need you
Kann die Geister nicht aufhalten, wenn sie dich brauchen
This life is more than just a read-through
Dieses Leben ist mehr als nur ein Durchlesen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.