Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demon Prince Regent (Live)
Демон-принц Регент (концертная запись)
Light
the
torch,
cite
debauch
Зажги
факел,
воздай
хвалу
разврату,
Excite
the
tortured
heart
Взволнуй
истерзанное
сердце.
The
forest
whispers
Лес
шепчет,
Graves
undulate
and
part
Могилы
колышутся
и
разверзаются.
Let's
get
this
ritual
started
Давай
начнем
этот
ритуал,
Under
dark
aligning
stars
Под
темными,
выстроившимися
звездами.
Devouring
fruits
of
fallen
man
Пожирая
плоды
падшего
человека,
Grown
delicious
in
their
degradation
Ставшие
сладостными
в
своем
разложении.
Blackened
towers
root
a
poisoned
land
Черные
башни
укоренились
в
отравленной
земле,
Consumption
reeking
Потребление
смердит,
Corruption
seeking
deep
gestation
Разложение
ищет
глубокого
созревания.
Demon
Prince
Демон-принц,
I
see
the
pride
that
swallows
Я
вижу
гордыню,
которая
поглощает,
Even
since
С
тех
самых
пор,
The
tide
disaster
follows
Как
за
приливом
следует
бедствие.
Turned
to
the
calling
of
your
fall
from
Heaven
Обращенный
к
зову
твоего
падения
с
небес.
Endeavours
burnt
Усилия
сожжены,
Cast
down
to
earth
Низвергнут
на
землю,
You
never
learnt
Ты
так
и
не
познал
Lasting
grace
in
any
worth
Вечной
благодати
ни
в
чем.
Still
yielding
not
in
this
vocation
Все
еще
не
уступаешь
в
этом
призвании.
Wake
the
night,
its
delight
Разбуди
ночь,
ее
восторг
Forsakes
the
rites
of
dawn
Отвергает
обряды
рассвета.
The
fire
beckons
Огонь
манит,
An
inferno
poised
to
swarm
Адское
пламя
готово
вспыхнуть.
This
might
be
the
pit
God
shits
in
Это
может
быть
та
яма,
в
которую
гадит
Бог,
But
it
hides
a
biding
storm
Но
она
скрывает
надвигающуюся
бурю.
Best
to
reign
in
Hell
than
serve
a
slave
Лучше
царствовать
в
аду,
чем
быть
рабом
To
lofty
indecisions
taken
Высокомерных
решений,
принятых
On
one's
behalf
hunger
nerve
the
brave
От
чьего-то
имени.
Голод
толкает
храбрых
To
seek
exemption
Искать
освобождения,
To
see
freewill
awaken
Видеть,
как
пробуждается
свободная
воля.
Demon
Prince
Демон-принц,
I
see
the
pride
that
swallows
Я
вижу
гордыню,
которая
поглощает,
Even
since
С
тех
самых
пор,
The
tide
disaster
follows
Как
за
приливом
следует
бедствие.
Turned
to
the
calling
of
your
fall
from
Heaven
Обращенный
к
зову
твоего
падения
с
небес.
Endeavours
burnt
Усилия
сожжены,
Cast
down
to
earth
Низвергнут
на
землю,
You
never
learnt
Ты
так
и
не
познал
Lasting
grace
in
any
worth
Вечной
благодати
ни
в
чем.
Still
yielding
not
in
this
vocation
Все
еще
не
уступаешь
в
этом
призвании.
Undivine,
why
climb
to
the
skies
Небожественный,
зачем
взбираться
к
небесам,
To
repent
fell
maledictions
Чтобы
раскаяться
в
злых
проклятиях?
Hypocrites
who
duly
sit
on
high
Лицемеры,
чинно
восседающие
на
высоте,
Extend
your
extradition
Продлите
вашу
экстрадицию.
Extend
your
opposition
Продлите
ваше
сопротивление.
With
rancour
sunken,
anchored
Со
злобой
утопленной,
закрепленной
Beneath
the
clouds
that
roll
in
anger
Под
облаками,
которые
катятся
в
гневе.
The
bitter
truth
is
Hell
Горькая
правда
в
том,
что
ад
Is
truly
not
На
самом
деле
не
The
Hell
they
think
they
know
Тот
ад,
который
они
думают,
что
знают.
Demon
Prince
Демон-принц,
I
see
the
pride
that
swallows
Я
вижу
гордыню,
которая
поглощает,
Even
since
С
тех
самых
пор,
The
tide
disaster
follows
Как
за
приливом
следует
бедствие.
Turned
to
the
calling
of
your
fall
from
Heaven
Обращенный
к
зову
твоего
падения
с
небес.
Endeavours
burnt
Усилия
сожжены,
Cast
down
to
earth
Низвергнут
на
землю,
You
never
learnt
Ты
так
и
не
познал
Lasting
grace
in
any
worth
Вечной
благодати
ни
в
чем.
Still
fielding
dreams
to
scattered
nations
Все
еще
сеешь
мечты
по
разрозненным
народам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Skaroupka, Daniel Lloyd Davey, Marek Smerda, Daniel James Firth, Richard Andrew Shaw, Samuel Robert Wale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.