Cradle of Filth - Nocturnal Supremacy ’96 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cradle of Filth - Nocturnal Supremacy ’96




Nocturnal Supremacy ’96
Ночное владычество '96
Weak midnight promised of love
Слабые полуночные обещания любви
Were wept upon Her grave
Были оплаканы на Ее могиле
And shunned by stars above
И отвергнуты звездами в небе
In mortal life lurks my dismay
В моей смертной жизни таится моя печаль
An Angel stole my heart
Ангел украл мое сердце
And Death took Her away
А Смерть забрала Ее
She sleeps beyond the grace of God
Она спит вне милости Бога
A dreamingly beauty
Сноподобная красавица
If wishes could only fray that bond
Если бы желания могли разрушить эти оковы
Twelfth moon arose with ghostly voice
Двенадцатая луна взошла с призрачным голосом
A poet′s serenade
Серенада поэта
Her name a whisper pon my lips
Ее имя - шепот на моих губах
And lo, Rorasa came
И вот, пришла Рораса
"Fear me not my grieving King
"Не бойся меня, скорбящий Король
Funeral in breath
Погребальный во вздохе
The secrets of the dark I know
Тайны тьмы мне известны
And thus, we shall cheat Death"
И таким образом, мы обманем Смерть"
My promises wrought through despondence that night
Мои обещания, данные в отчаянии той ночью
Have delievered me gifts from the grave
Доставили мне дары из могилы
Rorasa enshadowed me gifts from the grave
Рораса принесла мне дары из могилы
Never a Devil so vain
Никогда не было Дьявола столь тщеславного
The Angel is fallen, for I thought her lost
Ангел пал, ибо я думал, что потерял ее
And no heaven would silence the pain
И никакие небеса не могли бы унять боль
Teach me these secrets, the sensual frost
Научи меня этим тайнам, чувственному морозу
Desire for warm blood again
Желанию теплой крови вновь
Princess lay down they florid cheek
Принцесса, приложи свою румяную щеку
In drunken splendour
В пьяном великолепии
Tonight rare regal fate has cast
Сегодня редкая царственная судьба бросила
The wolves among the sheep
Волков среди овец
Dark nature clasp my soul
Темная природа обнимает мою душу
Around Her throat mine arms enfold
Вокруг Ее шеи мои руки обвиваются
To sleep, perchance to dream
Спать, быть может, видеть сны
And then...
А затем...
To dusk and flesh ascend
К сумеркам и плоти воспарить
The sun descends magenta spirits fill the skies
Солнце садится, пурпурные духи наполняют небеса
And wreak erotic maladies where sex and Death abide
И сеют эротические недуги там, где обитают секс и Смерть
From writhing tides where gothick siren weave their song to shore
От извивающихся волн, где готические сирены плетут свою песню к берегу
Through the ashes of the battlefields where ravens and angels war
Сквозь пепел полей сражений, где вороны и ангелы воюют
We rule like the red and risen moon upon the sea
Мы правим, как красная восходящая луна над морем
The stars of judgement silent, for we share joyous
Звезды суда молчат, ибо мы разделяем радостную
Eternity
Вечность
Damnation
Проклятие
Salvation
Спасение
Stigmata plague
Чума стигматов
The wine of Bacchus flows
Вино Вакха льется рекой
Listen to the thunder rage
Слушай, как бушует гром
Deceivers dragged before their cross
Обманщики, притянутые к своему кресту
I am He that vanquished Death
Я Тот, кто победил Смерть
And bore the sting of loss
И перенес жало утраты
What vulgar christ will uprise my grasp
Какой вульгарный христос восстанет из моей хватки
His temple, ruined, burns
Его храм, разрушенный, горит
And sweet Rorasa laughs
И сладкая Рораса смеется
I am enamoured and impradised
Я влюблен и очарован
To catch the fires dancing profanely in her eyes
Ловить огни, нечестиво танцующие в ее глазах
"I will crush them all
сокрушу их всех
If this holds thy delight"
Если это доставляет тебе удовольствие"
Rather dead forever than to lose her
Лучше умереть навсегда, чем потерять ее
Nymph-lascvious Aphrodite
Нимфоподобную, сладострастную Афродиту





Авторы: Stuart Anstis, Nicholas Barker, Daniel Davey, Robin Eaglestone, Gregory Moffit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.