Текст и перевод песни Cradle of Filth - Nymphetamine Fix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nymphetamine Fix
Зависимость от нимфоманки
Lead
to
the
river,
midsummer,
I
waved
Вел
к
реке,
в
разгар
лета,
я
махал,
A
V
of
black
swans
on
with
hope
to
the
grave
Клином
чёрных
лебедей,
с
надеждой
в
могилу
летящих,
All
through
Red
September
with
skies
fire-paved
Весь
красный
сентябрь,
под
небом,
огнём
вымощенным,
I
begged
you
appear
like
a
thorn
for
the
holy
ones
Я
молил
тебя
появиться,
как
терние
для
святош.
Cold
was
my
soul,
untold
was
the
pain
Холодной
была
моя
душа,
несказанна
была
боль,
I
faced
when
you
left
me
a
rose
in
the
rain
С
которой
я
столкнулся,
когда
ты
оставила
мне
розу
под
дождём.
So
I
swore
to
the
razor
that
never
enchained
Поэтому
я
поклялся
бритвой,
что
никогда
не
скованными
Would
your
dark
nails
of
faith
be
pushed
through
my
veins
again
Твои
тёмные
ногти
веры
не
пронзят
мои
вены
снова.
Bared
on
your
tomb,
I'm
a
prayer
for
your
loneliness
Обнаженный
на
твоей
могиле,
я
— молитва
о
твоём
одиночестве,
And
would
you
ever
soon
come
above
unto
me?
И
явишься
ли
ты
вскоре
надо
мной?
For
once
upon
a
time
from
the
binds
of
your
loneliness
Ибо
когда-то,
от
оков
твоего
одиночества,
I
could
always
find
the
right
slot
for
your
sacred
key
Я
всегда
мог
найти
нужную
скважину
для
твоего
священного
ключа.
Six
feet
deep
is
the
incision
in
my
heart,
that
barless
prison
Шесть
футов
глубиной
— разрез
в
моём
сердце,
та
безрешётчатая
тюрьма,
Discolors
all
with
tunnel
vision,
sunsetter,
nymphetamine
Обесцвечивает
всё
тоннельным
зрением,
закатная,
нимфоманка,
Sick
and
weak
from
my
condition,
this
lust
is
vampyric
addiction
Больной
и
слабый
от
моего
состояния,
эта
похоть
— вампирская
зависимость
To
her
alone
in
full
submission,
none
better,
nymphetamine
Только
к
тебе,
в
полной
покорности,
нет
лучше,
нимфоманка.
Nymphetamine,
nymphetamine
Нимфоманка,
нимфоманка,
Nymphetamine
girl
Девушка-нимфоманка,
Nymphetamine,
nymphetamine
Нимфоманка,
нимфоманка,
My
nymphetamine
girl
Моя
девушка-нимфоманка.
Wracked
with
your
charm,
I
am
circled
like
prey
Измученный
твоим
очарованием,
я
окружен,
словно
добыча,
Back
in
the
forest
where
whispers
persuade
Обратно
в
лес,
где
шёпот
убеждает,
More
sugar
trails,
more
white
lady
laid
Больше
сахарных
дорожек,
больше
белой
леди
разложено,
Than
pillars
of
salt
Чем
столпов
соли.
Fold
to
my
arms
hold
their
mesmeric
sway
Сложись
в
моих
объятиях,
держи
их
месмерическое
влияние,
And
dance
out
to
the
moon
as
we
did
in
those
golden
days
И
танцуй
под
луной,
как
мы
делали
в
те
золотые
дни,
Christening
stars,
I
remember
the
way
Крестя
звёзды,
я
помню,
как
We
were
needle
and
spoon
mislaid
in
the
burning
hay
Мы
были
иглой
и
ложкой,
затерянными
в
горящем
сене.
Bared
on
your
tomb,
I'm
a
prayer
for
your
loneliness
Обнаженный
на
твоей
могиле,
я
— молитва
о
твоём
одиночестве,
And
would
you
ever
soon
come
above
unto
me?
И
явишься
ли
ты
вскоре
надо
мной?
For
once
upon
a
time
from
the
bind
of
your
holiness
Ибо
когда-то,
от
оков
твоей
святости,
I
could
always
find
the
right
slot
for
your
sacred
key
Я
всегда
мог
найти
нужную
скважину
для
твоего
священного
ключа.
Six
feet
deep
is
the
incision
in
my
heart,
that
barless
prison
Шесть
футов
глубиной
— разрез
в
моём
сердце,
та
безрешётчатая
тюрьма,
Discolors
all
with
tunnel
vision,
sunsetter,
nymphetamine
Обесцвечивает
всё
тоннельным
зрением,
закатная,
нимфоманка,
Sick
and
weak
from
my
condition,
this
lust
is
vampyric
addiction
Больной
и
слабый
от
моего
состояния,
эта
похоть
— вампирская
зависимость,
To
her
alone
in
full
submission,
none
better,
nymphetamine
Только
к
тебе,
в
полной
покорности,
нет
лучше,
нимфоманка.
Sunsetter,
nymphetamine
Закатная,
нимфоманка,
(Nymphetamine)
(Нимфоманка)
None
better,
nymphetamine
Нет
лучше,
нимфоманка.
Nymphetamine,
nymphetamine
Нимфоманка,
нимфоманка,
Nymphetamine
girl
Девушка-нимфоманка,
Nymphetamine,
nymphetamine
Нимфоманка,
нимфоманка,
My
nymphetamine
girl
Моя
девушка-нимфоманка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Erlandsson, Paul James Allender, Martin F. Powell, David John Pybus, Daniel Lloyd Davey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.