Текст и перевод песни Cradle of Filth - The 13th Caesar [demo]
[Gilles
de
Rais:]
[Жиль
де
Рэ:]
[Oh
how
my
rampant
desireRipped
from
the
presence
of
GodNow
hunger
like
a
beastFor
the
knowledge
of
evil]
[О,
как
мое
необузданное
желание
вырвалось
из-под
присутствия
Бога,
как
зверь,
жаждущий
познания
зла]
When
Joan
was
burnt
Когда
Жанна
была
сожжена.
He
knew
malevolence
Он
знал
злобу.
At
the
heart
of
all
В
самом
сердце
всего
A
cold
and
jagged
abyss
bled
of
sense
Холодная
и
зазубренная
бездна,
лишенная
смысла.
The
throne
he
earned
Трон,
который
он
заслужил.
Through
God's
benevolence
Благодаря
Божьей
милости
Started
his
own
fall
Началось
его
собственное
падение.
Clothing
ragged
dogma
in
his
own
magnificence
Одежда
изорванная
догма
в
своем
собственном
великолепии
Here
the
stench,
the
gold
events
Здесь
смрад,
золото.
The
bold
inventions
of
the
will
Смелые
изобретения
воли.
Luxuries
and
splendors
past
the
ken
of
mortal
men
Роскошь
и
роскошь
за
пределами
досягаемости
смертных.
Every
wanton
bent
desire
went
fulfilled
Каждое
распутное
желание
исполнялось.
A
Daemon
sat
upon
the
top
of
the
world
Демон
восседал
на
вершине
мира.
Like
a
Herod
over
Genesis
Как
Ирод
над
Книгой
Бытия.
They
sang
hosannas
as
his
banners
unfurled
Они
пели
осанну,
когда
развернулись
его
знамена.
Kissing
terrors
with
paralysis
Поцелуи
ужасы
с
параличом
His
brash
canvas
insulted
the
view
Его
дерзкий
холст
оскорблял
вид.
Moving
heaven
and
earth
to
please
the
Двигая
небо
и
землю,
чтобы
угодить
Tumultitudes,
whom
his
strange
retinue
drew
Толпы,
которых
привлекла
его
странная
свита.
To
assert
the
thirteenth
Caesar
Чтобы
утвердить
тринадцатого
Цезаря.
The
thirteenth
Caesar
Тринадцатый
Цезарь
Ichor
kicked
inside
his
veins
По
его
венам
бежал
Ихор.
The
thirteenth
Caesar
Тринадцатый
Цезарь
War
was
licked,
for
shame
Война
была
вылизана,
позор.
The
thirteenth
Caesar
Тринадцатый
Цезарь
Sicker,
but
just
as
vain
Больнее,
но
так
же
тщеславен.
The
thirteenth
Caesar
Тринадцатый
Цезарь
Gilles
De
Rais
Жиль
Де
Рэ
When
Joan
was
burnt
Когда
Жанна
была
сожжена.
He
knew
malevolence
Он
знал
злобу.
At
the
heart
of
all
В
самом
сердце
всего
He
swore
henceforth
he
would
serve
evil
alone
Он
поклялся,
что
отныне
будет
служить
только
злу.
Here
the
stench,
the
gold
events
Здесь
смрад,
золото.
The
insurrection
of
his
will
Восстание
его
воли.
Theatre
and
feasts
past
the
ken
of
mortal
men
Театр
и
пиры
прошли
мимо
Кена
смертных.
Every
wanton
bent
desire
went
fulfilled
Каждое
распутное
желание
исполнялось.
A
Daemon
sat
upon
the
top
of
the
world
Демон
восседал
на
вершине
мира.
Like
a
Herod
over
Genesis
Как
Ирод
над
Книгой
Бытия.
Devils
sang
hosannas
as
his
banners
unfurled
Дьяволы
пели
осанну,
когда
развернулись
его
знамена.
Striking
terror
into
menaces
Превращение
ужаса
в
угрозу.
The
thirteenth
Caesar
Тринадцатый
Цезарь
Ichor
kicked
inside
his
veins
По
его
венам
бежал
Ихор.
The
thirteenth
Caesar
Тринадцатый
Цезарь
War
was
licked,
for
shame
Война
была
вылизана,
позор.
The
thirteenth
Caesar
Тринадцатый
Цезарь
Sicker,
but
just
as
vain
Больнее,
но
так
же
тщеславен.
The
thirteenth
Caesar
Тринадцатый
Цезарь
Gilles
De
Rais
Жиль
Де
Рэ
Suetonius
and
Ovid
Светоний
и
Овидий
Filled
his
moonstruck
dreams
Наполнила
его
лунные
сны.
With
the
purple
of
Rome
С
пурпуром
Рима.
His
Venus
of
arena-blood
was
dead
Его
Венера
арены-крови
была
мертва.
And
he
was
storming
home
И
он
рвался
домой.
The
thirteenth
Caesar
Тринадцатый
Цезарь
Ichor
kicked
inside
his
veins
По
его
венам
бежал
Ихор.
The
thirteenth
Caesar
Тринадцатый
Цезарь
War
was
licked,
for
shame
Война
была
вылизана,
позор.
The
thirteenth
Caesar
Тринадцатый
Цезарь
Sicker,
but
just
as
vain
Больнее,
но
так
же
тщеславен.
The
thirteenth
Caesar
Тринадцатый
Цезарь
Gilles
De
Rais
Жиль
Де
Рэ
The
thirteenth
Caesar
Тринадцатый
Цезарь
Ichor
kicked
inside
his
veins
По
его
венам
бежал
Ихор.
The
thirteenth
Caesar
Тринадцатый
Цезарь
War
was
licked,
for
shame
Война
была
вылизана,
позор.
The
thirteenth
Caesar
Тринадцатый
Цезарь
Sicker,
but
just
as
vain
Больнее,
но
так
же
тщеславен.
The
thirteenth
Caesar
Тринадцатый
Цезарь
Gilles
De
Rais
Жиль
Де
Рэ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Hedger, Dave Pybus, Daniel Lloyd Davey, Martin Skaroupka, Paul James Allender, Mark Newby-robson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.