Cradle of Filth - The Death of Love - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cradle of Filth - The Death of Love




Her penultimate sighs called softly on the kindling wind
Ее предпоследние вздохи мягко звали на раскаленный ветер.
Her saintly eyes filling with tears, lifting with truth
Ее святые глаза наполняются слезами, поднимаются с Правдой.
And then a golden flash like the onset of heaven
И затем золотая вспышка, как начало рая.
Leaving her screams breaking my heart
Она кричит, разбивая мне сердце.
And in the grip of fire I knew the death of love
И в объятиях огня я познал смерть любви.
Where will you be when they tense for warfare?
Где ты будешь, когда они напрягутся для войны?
What will you see with your innocence there?
Что ты увидишь со своей невинностью?
Where will you be my darling?
Где ты будешь моей любимой?
Where will you be when they tense for warfare?
Где ты будешь, когда они напрягутся для войны?
Where will you be when God is glorifying?
Где ты будешь, когда Бог прославляет?
There we will be between the dead and dying
Там мы будем между мертвыми и умирающими.
Where will you be my darling?
Где ты будешь моей любимой?
Where will you be when God is glorifying?
Где ты будешь, когда Бог прославляет?
Prophecies and glory forge a massive disdain
Пророчества и слава порождают массовое презрение.
For lying passive in the shadows whilst the enemy reigns
За пассивную ложь в тени, пока враг правит.
Devoted to the votive, holy standard above
Посвящается вотивному, святому штандарту свыше.
By command of the king of heaven came the death of love
По повелению царя небесного пришла смерть любви.
Where will you be when they're vilifying?
Где ты будешь, когда они очерняют тебя?
How will they see when the truth is blinding?
Как они увидят, когда истина ослепляет?
Where will you be my darling?
Где ты будешь моей любимой?
Where will you be when they're vilifying?
Где ты будешь, когда они очерняют тебя?
Where will you be when the dark is rising?
Где ты будешь, когда наступит темнота?
How will you keep from it's terrorizing?
Как ты будешь держаться от этого ужаса?
Where will you be my darling?
Где ты будешь моей любимой?
Where will you be when the dark is rising?
Где ты будешь, когда наступит темнота?
Burning was the sunset like the portent of doom
Сжигание было закатом, как предзнаменование гибели.
On the saintly iron maiden as she fell from her wound
На Святую железную деву, когда она упала с раны.
But visions and ambition never listened to submission
Но видения и амбиции никогда не слушали подчинения.
And as she was on a mission from the highest above
И когда она была на задании свыше,
To Lord upon the slaughter like a sword through hissing water
Господу на заклание, словно меч, сквозь шипящую воду.
She arose where archers sought her for the death, the death of love
Она появилась там, где лучники искали ее смерти, смерти любви.
The righteous death of love
Праведная смерть любви.
The righteous death of love
Праведная смерть любви.
Gilles adored her drama, her suit of pure white armor
Жиль обожал ее драму, ее костюм из чистого белого доспеха.
Blazed against the English in a torrent of light
Пылающий против англичан в потоке света.
And as they rallied onto night
И как они собрались на ночь ...
A cancer fled his soul, dissolving
Рак покинул его душу, растворяясь.
Framed amid the thick of fire
Обрамленный среди гущи огня.
Aflame, a Valkyrie
Пламя, Валькирия ...
She made him click without desire
Она заставила его щелкать без желания,
And in his eyes she swam a Goddess
и в его глазах она поплыла богиня.
And even when they caught her breath
И даже когда у нее перехватило дыхание.
Her words would leave a scar
Ее слова оставят шрам.
For only in the grip of darkness
Ибо только в объятиях тьмы.
Will we shine amidst the brightest stars
Будем ли мы сиять среди самых ярких звезд?
How will you breathe when their wheels are turning?
Как ты будешь дышать, когда их колеса вращаются?
How will you know if the sky is burning?
Как ты узнаешь, что небо пылает?
Where will you be my darling?
Где ты будешь моей любимой?
How will you breathe when their wheels are turning?
Как ты будешь дышать, когда их колеса вращаются?
Where will you be when Babel builds my fire?
Где ты будешь, когда Вавилон разожжет мой огонь?
Will you not flee and label me pariah?
Неужели ты не сбежишь и не назовешь меня изгоем?
Where will you be my darling?
Где ты будешь моей любимой?
Where will you be when they light my pyre?
Где ты будешь, когда они зажгут мой костер?
Aligned with Joan in all that was enthroned and divine
Соединившись с Джоан во всем, что было возведено на престол и божественно.
He swore to score the crimes, jackdaws poured on this dove
Он поклялся забить на преступления, галки облили этого голубя.
Crimes he knew alone derived from minds of the blind
Преступления, которые он знал в одиночку, происходили из умов слепых.
The church unfurled for murder perched upon the death of love
Церковь развернулась за убийство, сидя на смерти любви.
Framed amid the thick of fire
Обрамленный среди гущи огня.
Aflame, a Valkyrie
Пламя, Валькирия ...
She claimed the skies were lit with spires
Она утверждала, что небеса были освещены шпилями.
And in his eyes she swam a Goddess
И в его глазах она поплыла богиней.
And even when she fought for breath
И даже когда она боролась за дыхание.
Her words would leave a scar
Ее слова оставят шрам.
For only in the grip of darkness
Ибо только в объятиях тьмы.
Will we shine amidst the brightest stars
Будем ли мы сиять среди самых ярких звезд?





Авторы: PAUL JAMES ALLENDER, DANIEL LLOYD DAVEY, CHARLES HEDGER, DAVE PYBUS, MARTIN SKAROUPKA, MARK NEWBY-ROBSON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.