Текст и перевод песни Cradle of Filth - The Vampyre at My Side
Accompanied
by
bloodshed
Сопровождающийся
кровопролитием
Neath
the
reaper's
sallow
craw
Под
желтоватым
зобом
жнеца
In
league
with
fallen
angels
В
союзе
с
падшими
ангелами
Came
a
wolf
unto
my
door
К
моей
двери
подошел
волк
A
portrait
of
perfection
Портрет
совершенства
Poten
her
siren
song
Потен
ее
песнь
сирены
I
spread
my
dreams
beneath
her
feet
Я
расстилаю
свои
мечты
у
ее
ног
And
hade
them
royally
pissed
upon
И
заставил
их
по-королевски
обоссаться
Burning
with
this
itching
sickness
of
a
tortured
soul
Сгорая
от
этой
зудящей
болезни
измученной
души
She
exudes
a
lure
more
animal
than
human
Она
излучает
соблазн
скорее
животный,
чем
человеческий
Intoxicating
chemistry
Опьяняющая
химия
Baiting
masturbators
with
a
dominant
handshake
Заманивание
мастурбаторов
доминирующим
рукопожатием
This
wicked
bitch
Эта
злая
сучка
Cruella
to
the
bone
Круэлла
до
мозга
костей
Just
ties
me
to
her
throne
Просто
привязывает
меня
к
своему
трону
In
exhautation
В
изнеможении
She
builts
on
endless
lies
Она
строится
на
бесконечной
лжи
We're
gonna
burn
easy
Мы
легко
сгорим
Architect
of
my
demise
Архитектор
моей
кончины
Burning
with
the
witching
sickness
of
a
tortured
sould
Сгорая
от
колдовской
болезни
измученной
души
I
shudder
at
her
touch
so
wonderful
Я
вздрагиваю
от
ее
прикосновения,
такого
чудесного
Snatch
in
maiden
flight
by
a
savage
magnet
Захваченный
в
первом
полете
диким
магнитом
She's
the
boot
heel
kiss
of
annihilation
Она
- поцелуй
каблука
ботинка,
означающий
уничтожение
Gilded
cunt
worship
Поклонение
позолоченной
пизде
A
world
of
hormones
swarming
south
Мир
гормонов,
бурлящий
на
юге
As
insects
hived
in
her
succulent
skull
Когда
насекомые
копошились
в
ее
сочном
черепе
Make
a
beeline
for
the
honey
mouth
Направляйся
прямиком
к
медовому
рту
My
life
once
breathed
like
a
ouija
board
Моя
жизнь
когда-то
дышала,
как
спиритическая
доска
Just
ghosts
of
"yes"
mostly
ignored
Просто
призраки
"да",
которые
в
основном
игнорируются
So
i
wished
for
her
and
like
tragedy
to
came
Поэтому
я
пожелал
ей
счастья
и
хотел,
чтобы
произошла
трагедия
Dispensing
Haterd
Раздающий
ненавистников
Death
emonst
us
all
Смерть
постигла
всех
нас
The
hypnotic
guest
that
permeates
the
hall
Гипнотический
гость,
который
проникает
в
зал
Is
a
creature
who
has
leached
me,
beautiful
Это
существо,
которое
выщелочило
меня,
прекрасное
And
beguiling
in
enticing
wishpers
И
обольщающий
в
завлекательных
желаниях
And
lest
she
breaks
the
fall
И
чтобы
она
не
прервала
падение
Be
prepared
for
shattered
miracles
Будьте
готовы
к
разрушенным
чудесам
The
moonhas
never
shone
so
red
and
terrible
Луна
никогда
еще
не
светила
так
ярко
и
грозно
As
on
that
night
my
madlie
rose
to
kiss
her
Как
и
в
ту
ночь,
моя
Мэдли
поднялась,
чтобы
поцеловать
ее
Strife
then
seethed
like
a
terrible
sea
Раздор
тогда
вскипел
подобно
ужасному
морю
Burial
in
a
life
lost
prematurely
Погребение
в
преждевременно
утраченной
жизни
Classic
Poe
had
no
horrors
on
me
У
классика
По
не
было
на
меня
никаких
ужасов
When
her
claws
had
dug
deep
enough
Когда
ее
когти
вонзились
достаточно
глубоко
Once
hurting,
for
certain
Однажды
причинив
боль,
наверняка
A
curtain
of
dark
ravens
has
risen
Поднялся
занавес
из
темных
воронов
A
certain
woman
burn
Некая
женщина
сгорела
Burning
with
the
lifting
sickness
of
a
tortured
soul
Сгорая
от
поднимающейся
болезни
измученной
души
In
the
turn
of
her
infernal
screws
В
повороте
ее
адских
винтов
Laughter
masked
Saturnalia
Сатурналии
под
маской
смеха
As
the
mallet
in
my
linen
wished
her
grin
on
anew
Когда
молоток
в
моем
белье
пожелал
ей
снова
улыбнуться
That
wicked
bitch
Эта
злая
сука
Cruella
to
the
bone
Круэлла
до
мозга
костей
Just
tied
me
to
her
throne
Просто
привязала
меня
к
своему
трону
In
exhautation
В
изнеможении
She
built
on
endless
lies
Она
строилась
на
бесконечной
лжи
We're
gonna
burn
easy
Мы
легко
сгорим
Architect
of
my
despise
Создатель
моего
презрения
In
exhautation
В
изнеможении
My
spirit
fights
Мой
дух
борется
For
i
have
lived
through
Sodom
and
tomorrow
Ибо
я
пережил
Содом
и
завтрашний
день
And
the
vampyre
at
my
side
И
вампир
рядом
со
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RICHARD SHAW, DANIEL LLOYD DAVEY, DANIEL FIRTH, LINDSAY MATHESON, MARTIN SKAROUPKA, MAREK SMERDA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.