Cradle of Filth - You Will Know the Lion By His Claw - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cradle of Filth - You Will Know the Lion By His Claw




Purring, the sweet-tempered soughing
Мурлыканье, сладко-умеренный кашель.
Of lucrative savannah winds,
О прибыльных ветрах саванны.
Stirs the great flotsam of clouds that vowing to usher the evening in
Стирает большой клочья облаков, которые клянутся, что вечер наступит.
Affecting the set of the reckoning sun
Воздействуя на закат солнца расплаты.
From burnished gold to crimson hue
От прожженного золота до багрового оттенка.
Before this night is quite sorely undone
До того, как эта ночь совсем испорчена.
The devil is coming from you
Дьявол исходит от тебя.
Like a ghost haunting the darkness
Словно призрак, преследующий тьму.
Stalking the veldt
Преследуя Вельта.
Where many kings were felled
Где пали многие короли.
A savage growling rakes this grassy vastness
Дикое рычание сгребает эту травянистую необъятность.
Halting you in the tracks you've laid
Останавливаю тебя на рельсах, которые ты проложила.
To rule this fulsome world
Править этим полным миром.
Now silent as a wisp of smoke
Теперь безмолвно, как огонек дыма.
Terror grips you by the throat
Ужас сжимает тебя за горло.
You will know the lion by his claw
Ты узнаешь льва по его когтям.
Mistaking fake demeanor
Неверное поддельное поведение.
Was your first and fatal flaw
Был твой первый и роковой недостаток.
Never will the hunter ever be the hunted here or evermore
Никогда охотник не будет охотиться здесь и никогда.
Taking my arena
Забираю свою арену.
Brought this courted slaughter to your door
Я принес эту проклятую резню к твоей двери.
I am nature's great restorer
Я-великий восстановитель природы.
First order Carnivora
Карнавора первого порядка.
Fate and foe, no time to implore
Судьба и враг, нет времени умолять.
Mercy for she has fled
Пощади ее, она сбежала.
Tail tucked between her legs
Хвост, спрятанный между ее ног.
Circled prey, recant and beg
Обведи добычу, отрекись и умоляй.
To me alone, this powder keg
Только для меня, эта пороховая бочка.
Of teeth and jaws together
Зубами и челюстями вместе.
In a riot of adventure
В буйстве приключений.
I am Leonine and ten commandments
Я-Леонин и десять заповедей.
Cut deep for your death
Прорежь глубоко ради своей смерти.
Damnatio ad bestias
Проклятье ад бестиас!
Damnatio ad bestias
Проклятье ад бестиас!
Through limitless whispering seas
Сквозь бескрайние шепчущие моря.
Of redolent tropical plains
Редолентных тропических равнин.
Whereupon mystery's blistery frieze
Где блаженный Фриз тайны?
A silvering gibbous moon reigns
Посеребренная Луна-Луна правит.
Aggressive, obsessive to snuff out your lights
Агрессивный, навязчивый, чтобы погасить свет.
I come a cold virulent grue
Я пришел с холодной злобной грубой.
Blighting your guides and delighting inside
Ослепляя своих проводников и радуя изнутри.
On the pride that is tiding for you
О гордости, что ускользает от тебя.
As a beast feasting its hunger
Как зверь, утоляющий свой голод.
Under the spell
Под чарами ...
Rifles and fire shall not repel
Ружья и огонь не должны отражаться.
Industrious machinations rent asunder
Трудолюбивые махинации разоряются.
No miring me in traps well-laid
Не смиришь меня в ловушках.
I'll not pale to unveil my Hell
Я не буду бледнеть, чтобы открыть свой ад.
You will know the lion by his claw
Ты узнаешь льва по его когтям.
This violence is a plague of flame
Это насилие-язва пламени.
Licking the brush to flush out game
Облизывая кисть, чтобы смыть игру.
A bellow of rage caged in yellow eye
Сильнейший гнев в клетке желтых глаз.
Sees evil life seized, unleashed reprisal
Видит зло, жизнь захвачена, развязана расплата.
You will know the lion by his claw
Ты узнаешь льва по его когтям.
Mistaking fake demeanor
Неверное поддельное поведение.
Was your first and fatal flaw
Был твой первый и роковой недостаток.
Never will the hunter ever be the hunted here or evermore
Никогда охотник не будет охотиться здесь и никогда.
Taking my arena
Забираю свою арену.
Brought this courted slaughter to your door
Я принес эту проклятую резню к твоей двери.
You will know the lion by his claw
Ты узнаешь льва по его когтям.
Now hear the growing thunder roar
Теперь услышь грозовой грохот.
The walls of blackish thorn have fallen batterfang and chaos
Стены темноватого шипа рухнули, летучие мыши и хаос.
Quick to marshal, maul the fools
Быстренько маршалировать, колотить дураков.
Who stand by shattered loss
Кто стоит на месте разрушенной потери?
Your shadow scatters westward
Твоя тень рассеивается на запад
Toward the fleeing stars
К бегущим звездам.
As a new dawn feeds upon the skies
Как новый рассвет питается небесами.
Heraldic, rampant, battle-scarred
Геральдический, безудержный, израненный боем.
Damnatio ad bestias
Проклятье ад бестиас!
Damnatio ad bestias
Проклятье ад бестиас!
Damnatio ad bestias
Проклятье ад бестиас!
Damnatio ad bestias
Проклятье ад бестиас!
Damnatio ad bestias
Проклятье ад бестиас!
Damnatio ad bestias
Проклятье ад бестиас!





Авторы: Richard Shaw, Martin Skaroupka, Lindsay Matheson, Daniel Firth, Daniel Lloyd Davey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.