Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
had
a
day
off
in,
I
don't
know
when
Ich
hatte
seit,
ich
weiß
nicht
wann,
keinen
Tag
frei.
Thought
I
might
go
fishing
then
I
thought
again
Dachte,
ich
könnte
angeln
gehen,
aber
dann
hab
ich's
mir
anders
überlegt.
Well,
I
don't
even
wanna
have
to
reel
one
in
Tja,
ich
will
nicht
mal
einen
einholen
müssen.
So
I
put
my
old
truck
down
here
in
the
shade
Also
hab
ich
meinen
alten
Truck
hier
im
Schatten
abgestellt.
Spread
my
jacket
out
on
the
tailgate
Hab
meine
Jacke
auf
der
Ladeklappe
ausgebreitet.
And
I've
been
lyin'
here,
just
driftin'
away
Und
ich
liege
hier
und
döse
einfach
so
vor
mich
hin.
Chillaxin'
with
my
boot
heels
kicked
up
Am
Chillaxen,
die
Stiefelabsätze
hochgelegt.
Cat
nappin'
between
beers
and
dips
of
snuff
Ein
Nickerchen
zwischen
Bier
und
'ner
Prise
Schnupftabak.
It's
a
hell
of
a
way
to
waste
the
whole
day
Ist
'ne
verdammt
gute
Art,
den
ganzen
Tag
zu
verplempern.
No
worries,
no
distractions
Keine
Sorgen,
keine
Ablenkungen.
Laid
on
back
beneath
this
old
straw
hat
Auf
dem
Rücken
liegend
unter
diesem
alten
Strohhut.
Chillaxin',
yeah
Chillaxen,
yeah.
Right
now
I
feel
like
that
old
ground
hog
Gerade
fühle
ich
mich
wie
das
alte
Murmeltier,
Chewing
on
a
blade
of
grass,
underneath
that
log
das
auf
einem
Grashalm
kaut,
unter
diesem
Stamm.
Lettin'
the
world
go
by
without
a
care
at
all
Lasse
die
Welt
vorbeiziehen,
ganz
ohne
eine
Sorge.
Chillaxin'
with
my
boot
heels
kicked
up
Am
Chillaxen,
die
Stiefelabsätze
hochgelegt.
Cat
nappin'
between
beers
and
dips
of
snuff
Ein
Nickerchen
zwischen
Bier
und
'ner
Prise
Schnupftabak.
It's
a
hell
of
a
way
to
waste
the
whole
day
Ist
'ne
verdammt
gute
Art,
den
ganzen
Tag
zu
verplempern.
No
worries,
no
distractions
Keine
Sorgen,
keine
Ablenkungen.
Laid
on
back
beneath
this
old
straw
hat
Auf
dem
Rücken
liegend
unter
diesem
alten
Strohhut.
If
this
Kernel
full
of
Bud
Wenn
diese
Kühlbox
voll
Bud
Last
the
whole
weekend
das
ganze
Wochenende
reicht,
I'll
be
right
here
tomorrow
bin
ich
morgen
wieder
genau
hier,
To
do
it
all
again
um
das
Ganze
nochmal
zu
machen.
Chillaxin',
cat
nappin'
Chillaxen,
Nickerchen
machen.
It's
a
hell
of
a
way
to
waste
the
whole
day
Ist
'ne
verdammt
gute
Art,
den
ganzen
Tag
zu
verplempern.
No
worries,
no
distractions
Keine
Sorgen,
keine
Ablenkungen.
Laid
on
back
beneath
this
old
straw
hat
Auf
dem
Rücken
liegend
unter
diesem
alten
Strohhut.
Yeah,
it's
a
hell
of
a
way
to
waste
the
whole
day
Yeah,
ist
'ne
verdammt
gute
Art,
den
ganzen
Tag
zu
verplempern.
No
worries,
no
distractions
Keine
Sorgen,
keine
Ablenkungen.
Laid
on
back
beneath
this
old
straw
hat
Auf
dem
Rücken
liegend
unter
diesem
alten
Strohhut.
Chillaxin',
yeah,
chillaxin'
Chillaxen,
yeah,
chillaxen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Campbell, Rob Hatch, William Brice Long
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.